Любимые пушистики часто встречаются в сказках. И это неудивительно, котиков любят и взрослые, и дети. Интересно, что некоторые сказочные персонажи в течение своей жизни подверглись чудесным трансформациям.
1) Кот в сапогах в первую очередь известен благодаря одноименной сказке Шарля Перро из сборника «Сказки матушки Гусыни», вышедшего в 1697 году. Любопытно, что похожий сюжет есть и в «Сказках братьев Гримм» (1815 г.), а именно в сказке «Бедный батрак и кошечка». Но, как видно из названия, главный персонаж женского пола и без сапог.
Более того, кошечка без сапог встречается и в сборнике новелл «Приятные ночи» Джанфранческо Страпаролу, опубликованном в Италии ещё в XVI веке. Также есть двухтомный сборник «Сказка Сказок» (1634 г., 1636 г.) итальянца Джамбаттисты Базиле, где содержится ещё одна версия сказки про знаменитого кота.
Скорее всего, все выше указанные авторы за основу взяли народную сказку и художественно ее доработали.
2) Есть некоторые проблемы и с определением пола котика из сказки «Кошка, которая гуляла сама по себе» (в другом переводе «Кот, который гулял сам по себе») Р. Киплинга.
Существует достаточно много переводов данной сказки на русский язык, и у переводчиков нет единого мнения, какого же пола должен быть котейка.
Я частенько называю своего кота «дикий зверь из дикого леса». Когда готовила этот пост, неожиданно для себя обнаружила, что эта фраза из данной сказки и сохранилась в памяти из детства:) В другом переводе звучит как «дикая тварь из дикого леса».
3) Кот Баюн - большой своенравный зверь из славянских сказок. Жил он в глухих местах и промышлял тем, что рассказывал сказки путникам, усыпляя их бдительность. Потом своих жертв этот котик съедал. Если же удавалось изловить кота и победить, то его сказки становились целебными.
Существует версия, что именно Кот Баюн является прототипом Кота учёного из поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». При этом из свирепого зверя Пушкин превращает кота в доброго сказочника. Возможно, это происходит под влиянием учености :)
Также есть мнение, что на создание кота, рассказывающего сказки, вдохновил Пушкина эпизод из его детства. В усадьбе Юсуповского дворца Пушкин увидел сконструированного голландскими механиками игрушечного кота. Этот механический кот мог двигаться и даже говорить.
4) Любопытные преображения происходили и с Чеширский котом из сказки «Алиса в Стране чудес». В дореволюционном переводе он вдруг стал нашим родным сибирским котом :)
Интересно, что в первоначальном варианте сказки данный персонаж отсутствовал.
Кроме того, улыбка чеширского кота не является изобретением Льюиса Кэрролла. В то время была в ходу пословица «Улыбается, как чеширский кот». На её основе Кэрролл разработал одного из самых мистических и очаровательных сказочных персонажей.
Если понравилась статья, приглашаю поставить лайк и подписаться на канал❤️