Найти тему
Ученица турецкого

14 турецких пословиц точь-в-точь как русские

И почему русские пословицы так похожи на турецкие?

Пословицы – это поучительные слова, появившиеся в результате опыта и жизненных наблюдений народов. Они также таят в себе человеческую мудрость, приобретённую с годами. Они передавались от одной нации другой благодаря торговле, миграции и в результате войн. Россия и Турция имеют долгую историю отношений, которая, вероятно, и повлияла на то, что пословицы наших народов так схожи.

Я хотел бы поделиться некоторыми из них:

1. Голодной курице просо снится

Aç tavuk kendini buğday ambarında sanır.
/Голодная курица мечтает оказаться в амбаре с пшеницей./

2. Человек познается в деле

Adam iş başında belli olur.

3. Не годы старят, а горе.

Ağacı kurt insanı dert yer.
/Дерево точит червь, человека - горе./

-2

4. Пригреть змею на груди

Besle kargayı oysun gözünü.
/Вскорми ворону, так она тебе глаз выклюет./

5. Тише едешь, дальше будешь

Ağır git ki yol alasın.
/Чтобы одолеть путь, иди не спеша./

6. Дитя не плачет - мать не разумеет

Ağlamayan çocuğa meme vermezler.
/Ребенку, который не плачет, грудь не дают./

7. Обжегшись на молоке, станешь дуть и на воду

Ağzı sütten yanan yoğurdu üfleyerek yer.
/Кто обжегся на молоке, тот дует на йогурт./
-3

8. Дурак дурака видит издалека.

Deli deliyi bulur.
/Дурак дурака найдет./

9. Был бы ум, будет и рубль; не будет ума не будет и рубля.

Akıl en büyük sermayedir.
/Нет лучшего капитала, чем ум./

-4

10. Без денег сон крепче

Azıcık aşım kaygısız başım.
/Пища скудная, зато голова без забот./
-5

11. Рыба гниет с головы

Balık baştan kokar.

-6

12. От судьбы не уйдешь

Başa gelen çekilir.
/Что человеку выпадает, то ему и придется перенести./

13. Не зная броду, не суйся в воду

Bilmediğin yola gitme.
/Не ввязывайся в дело, которого не знаешь./

14. Учи, пока поперек лавки ложится, а во всю вытянется - не научишь

Ağaç yaşken eğilir. /Дерево гнется пока молодо./