***
Мы гении пространства, растерзанные Ночью, –
Как волками ягнята, в кровавые кусочки.
Мы духи зарубежья с костлявыми руками,
Заснеженное кладбище с разбитыми часами.
Мы всадники из дыма – посланники Селены,
Бесплотным одиночеством избавлены от тлена.
Мы голые деревья, растрепанные ветром,
Дождь поливает ветки – им зябко, словно нервам.
Мы белая пустыня, мы выцвели от солнца,
А лед лежит, не тая, хоть воздух жаром льется.
Мы колокол расколотый и стонущий от боли,
Из поднебесья сброшенный, ржавеющий в безволье.
Мы тяжелее тяжести, закованные золотом,
А время, словно ветер, а кровь стучится молотом.
Мы рыцари из прошлого, наивны и доверчивы,
С судьбою не обвенчаны и богом не отмечены.
Мы вылиты из дождика, прозрачного и светлого,
С землею дождь мешается и портится от этого.
Мы черный шторм из ночи, воды и горькой соли,
Играемся в кораблики жестокою игрою.
Не верим, что им больно, не слышим, что им больно;
А кто-то вертит нас самих невидимой рукою,
Не видя, что мы плачем. Не слыша, что нам больно.
Весна 1994
Михаил Пимонов «Письмо из Вилькабамбы» / стихи (запись состояний) 1989-2019 гг. / Книга первая «Печальный пёс» (1989-2000)