Привет, англофилы!
Ох уж выдалась неделька! Прошу прощения за столь долгое отсутствие. Честно признаюсь - я отдыхал от гаджетов, сделал себе цифровой детокс.
Ну а мы продолжаем с вами марафон по временам английского языка! Сегодня разберем различные случаи, как и где используется Present Perfect. Случаев таких не мало, надо уметь различать смысловые тонкости, почти так же, как в Present Progressive.
1. Результат совершенного действия
Мы используем Present Perfect, когда хотим показать, что у действия есть результат, то есть действие закончено к настоящему моменту. Сами посудите, есть ли разница между “Я мыл” и “Я помыл”. У второго действия есть результат - оно завершилось. Давайте рассмотрим разновидности действий с результатом:
а) повествование с сигнальными словами “already” и “just” (стоят в середине предложения)
- I don’t want to watch this movie. I have already seen it = Я не хочу смотреть этот фильм, я его уже видел [я видел этот фильм в прошлом и, как результат, знаю его сюжет].
- No more for me. I have just finished a bottle of wine = Мне больше не наливать. Я только что выдул бутылку вина [я опьянел - результат того, что я много выпил].
Интересный момент с наречием “already”. Его еще можно поставить в конец предложения для придания эффекта “раздраженности”.
- I’ve seen this film already! = Да видел я этот фильм! (не надо тащить меня на него).
- I’ve arrived already! = Я уже приехал! (а меня никто не встретил).
б) отрицание и вопросы с сигнальным словом “yet” (стоит в конце предложения)
- Have you seen this movie yet? = Ты уже видел этот фильм?
- Where are you? - I haven’t reached you yet = Где ты? - Я еще до тебя не дошел.
Обратите внимание, что наречие “yet” по-разному переводится в вопросах и отрицаниях. В вопросах yet = уже, а в отрицаниях yet = еще.
в) действие, которое произошло в прошлом, но результат действителен на текущий момент
- I have quit smoking = Я бросил курить [не важно, когда это произошло, мы видим результат - я не пахну, как пепельница].
- She is not home. She has left town = Она не дома. Она уехала из города [мы не знаем, когда она уехала, но результат налицо - ее нет].
г) действие, которое произошло в прошлом, но результат влияет на настоящее
- I have lost my wallet and now I can’t pay for anything = Я потерял свой кошелек и теперь не могу ни за что заплатить [из-за того, что он потерял кошелек, он не может платить - результат действия влияет на настоящее].
2. Жизненный опыт
Present Perfect используется для описания своего жизненного опыта - что вы делали или чего вы никогда не делали. Можете уточнить сколько раз это было или вовсе обойтись без деталей. Главное, не указывайте точное время (вчера, в прошлом году, 10 лет назад и т.д.), потому что это уже территория Past Simple. Здесь используются наречия ever/never.
- I have been to Brazil = Я был в Бразилии [просто факт без уточнений].
- She has been to Brazil three times = Она была в Бразилии три раза [конкретика].
- Have you ever travelled far from home? = Ты когда-нибудь путешествовал далеко от дома?
- I have never tried skiing = Я никогда не пробовал кататься на лыжах.
Обратите внимание, что наречие “never” в последнем примере заменило отрицательную частицу “not”. То есть мы не говорим “I have never not tried”. В английском языке нет двойного отрицания, как в русском.
В английском мы говорим либо “I have not tried” [Я не пробовал], либо “I have never tried” [дословно “Я никогда пробовал”].
3. Длительное действие
Мы используем Present Perfect, когда говорим о действии, которое началось когда-то в прошлом и длится до сих пор. “Но, Баур”, - скажете вы, - “разве это не функция Present Perfect Progressive? Ты сам говорил!”. Да, говорил. Да, вы правы.
Но!
Есть же глаголы состояния (непрогрессивные глаголы), у которых нет формы Progressive, поэтому с ними используется форма Present Perfect:
- I have wanted to go to Australia since last summer = Я с прошлого лета хочу сгонять в Австралию [захотел прошлым летом и все еще хочу].
- She has known about this for ages! = Она давно об этом знает! [узнала давно и молчит, как партизан].
Еще есть глаголы, которые сами по себе обозначают длительное действие, типа “live, work, study, wait” и другие. В таких случаях формы Present Perfect и Present Perfect Progressive обозначают одно и то же:
- I have lived in Russia my entire life = I have been living in Russia my entire life = Я всю свою жизнь живу в России [начал жить как родился и живу до сих пор].
- I have studied English for 24 years = I have been studying English for 24 years = Я учу английский 24 года [начал учить 24 года назад и учу до сих пор].
Также, если вы чего-то не делаете очень давно, это тоже приравнивается к длительному действию (или бездействию):
- I haven’t seen him for a year = Я не видел его целый год.
- She hasn’t been to the movies since “Titanic” = Она не была в кино со времен “Титаника”.
ИТОГ
Сегодня мы рассмотрели лишь основные способы использования Present Perfect. Как видите, тут все обусловлено смысловыми нагрузками и вполне укладывается в рамки логики и здравого смысла, в отличии от Present Progressive, где прогрессив порой строит из себя то простое настоящее, то будущее время.
Для любителей пожестче завтра я опубликую пост, где разберу как правильно комбинировать Present Perfect с другими временами в одном предложении. Не пропустите!
Вам понравился данный пост? Тогда поставьте лайк, поделитесь с друзьями и подпишитесь уже на канал.
Читайте также:
Что такое Present Perfect и почему его часто путают с Past Simple?
Present Progressive - самое коварное время английского языка.
Времена английского языка (шпаргалка)