Найти в Дзене
English with me

15 вариантов сказать «До свидания» на английском языке

На этот раз я хочу рассмотреть несколько вариантов, как сказать «До свидания» на английском языке. Вам будут предложены, варианты для разных случаев: официальные, дружеские и супер-дружеские. Официальный стиль общения 1. Good bye Это очень распространенная фраза. Часто применяется в негативном ключе. Например, вы с кем-то поссорились, в сердцах хлопаете дверью и говорите «Good bye». Или спорите с кем-нибудь по телефону и решаете резко прекратить разговор, говорите «Good bye» и вешаете трубку. 2. Farewell Еще один официальный способ попрощаться. Звучит эта фраза немного эмоционально. На русском языке мы бы сказали «Прощай!». Например, ваш коллега решил уволиться и переехать в другую страну. Вы понимаете, что скорее всего вы больше с ним не встретитесь. В этом случае можно сказать «Farewell». 3. Have a good day! Have a good (nice, wondreful) day - эти фразы тоже довольно формальные. Часто их применяют в бизнесе, на работе, или, например, вы сделали покупки в магазине и продавец под коне
Оглавление

На этот раз я хочу рассмотреть несколько вариантов, как сказать «До свидания» на английском языке. Вам будут предложены, варианты для разных случаев: официальные, дружеские и супер-дружеские.

Официальный стиль общения

1. Good bye

Это очень распространенная фраза.

Часто применяется в негативном ключе. Например, вы с кем-то поссорились, в сердцах хлопаете дверью и говорите «Good bye». Или спорите с кем-нибудь по телефону и решаете резко прекратить разговор, говорите «Good bye» и вешаете трубку.

2. Farewell

Еще один официальный способ попрощаться. Звучит эта фраза немного эмоционально. На русском языке мы бы сказали «Прощай!».

Например, ваш коллега решил уволиться и переехать в другую страну. Вы понимаете, что скорее всего вы больше с ним не встретитесь. В этом случае можно сказать «Farewell».

3. Have a good day!

Have a good (nice, wondreful) day - эти фразы тоже довольно формальные. Часто их применяют в бизнесе, на работе, или, например, вы сделали покупки в магазине и продавец под конец вам горит «Have a good day», или вы общаетесь с техподдержкой по телефону и в конце разговора вам вежливо говорят «Have a good day».

4. Take care!

Это тоже формальная фраза. Обычно ее используют по отношению к близким родственникам, людям или близким друзьям.

Русский эквивалент - Берегите себя

Например, муж с женой пошли навестить родителей мужа. В конце вечера жена может сказать родителям «Take care Mom and Dad».

Неформальный стиль общения

1. Bye!

Это самое распространенное выражение. Дружеский способ сказать «До свидания»

2. Bye Bye!

Это выражение используется в основном маленькими детьми, когда они обращаются к взрослым и наоборот.

Примеры: Bye Bye, mummy! / Bye Bye, sweetheart! и т.д.

3. Later!

Обычно используется между парнями, мужчинами. Это такой дружеский, пацанский вариант сказать «до свидания».

Примеры: Later Man! / Later Dude! / Later Bro!

4. See you later!

Это такой непринужденный, дружеский способ сказать «до свидания». Типа нашего «Пока», «Увидимся позже»

5. Have a good one

Это по сути тоже самое, что и «Have a good day!», только эта фраза звучит не так формально и официально.

6. So long!

Это фраза используется не так часто. Возможно, что вы её даже не услышите в разговорной речи. Эту фразу обычно можно найти в новостных заголовках в средствах массовой информации.

7. Alright!

Это такая вводная часть, после которой уже идет основная фраза.

Хороший вариант при общении с друзьями.

Примеры: Alright, Later Man! / Alright, See you later!

Сленг

1. Catch ya later!

Это более дружеский вариант «See you later!»

Например, вы отдыхаете с друзьями на курорте, сидите в ресторанчике. Через некоторое вы решаете оставить друзей на некоторое время и пойти искупаться в море. В этом случае можно «Catch ya later!»

2. Peace / Peace out

Эта фраза пришла из хип-хоп культуры. Обычно сопровождается жестом руки (например, человек бьет себя по груди кулаком два раза и показывает знак «Мир»).

3. I'm out!

Говорится, когда человек с радостью ждет момента, чтобы уйти.

Пример: I'm out of here in 5 minutes (Я ухожу через 5 минут (с радостью))

4. Smell you later!

Более шутливый вариант «See you later!». Звучит немного глупо. Но эту фразу обычно используют причудливые взрослые с юмором по отношению к маленьким и не очень маленьким детям, внукам, племянникам.

Пример: Alright little one smell you later

Если вам понравилось, лайкните и подписывайтесь на канал.