Накануне в “Музее ложки” подвели итоги настоящего научного проекта. 24 студента-филолога проводили параллели между английским и русским языком. Повеяло пылью и скукой? Это вам так кажется. На деле Татьяна Пикунова, директор музея, подала свежую идею:
“У меня в коллекции есть открытки, которым более 100 лет. На каждой из них, конечно, изображена ложка. А еще написан по-английски текст либо с идиомой, либо с интересной игрой слов. Во всех случаях есть слово “ложка”, но оно означает вовсе не столовый прибор, а нечто другое. И я предложила студентам попробовать свои силы в художественном переводе. Сначала понять смысл английского высказывания с открытки, а затем передать его на русском языке. Например, найти аналог среди российских поговорок, пословиц, устойчивых выражений. Ну, или же придумать свои интерпретации”.
Конкурс проводился в 4 этапа. То есть студентам по очереди предложили 4 раритетные открытки. К каждой из них нужно было предложить свою версию перевода, а можно - и не одну.
ЦИФРА: На конкурс прислали 90 работ.
“Оценивать творчество было не так-то просто - столько прекрасных вариантов прислали! Вместе со мной этот нелегкий труд разделил Александр Капусткин, член Союза писателей России. Мы ввели балльную систему: 1 очко давалось просто за участие, еще 1 - за точность перевода, и еще 1 - за красоту слога. Итого - максимально за все 4 этапа конкурсанты могли получить 12 баллов”.
Третье место заняли сразу трое - все набрали по 10 очков. На второй ступени пьедестала оказалось столько же людей - у них было по 11 баллов. Но заветное первое место получила только одна девушка, которая набрала максимальные оценки во всех турах. Похоже, борьба была нешуточная. Интересно: а что получили победители?
“Я решила наградить всех-всех участников - каждому вручила карту “Друг музея”. Теперь они смогут в любое время бесплатно приходить к нам на экскурсии.Также подарки получили 12 ребят, которые взяли максимальное количество баллов хотя бы в одном туре, - им подарила именные ложки.
Обладатели третьего места были награждены символом нашего музея. Причем не каким попало - им вручили “ложки любви”, подарок точь-в-точь повторяет тему нашего конкурса. Ребята, занявшие второе место, стали обладателями ложечек с чертополохом. Это растение - один из символов Шотландии, а в Великобритании даже есть Орден чертополоха, возглавляет который королева Елизавета. Так что приз тоже со смыслом.
Ну и, наконец, лучшая из лучших, Карина Григорян, получила серебряную ложку с персональной гравировкой. Подарок тоже с намеком - в Кембридже с давних пор лучших студентов награждали похожим отличительным знаком”.
Но главный сюрприз еще впереди - Татьяна планирует издать серию открыток с лучшими конкурсными работами. И конечно, на каждой из них будет написано имя автора текста. Так что парней и девушек ждет минута славы. Но что они сами думают о необычном опыте? Об этом мы спросили победительницу конкурса, Карину:
“Если честно, мы сначала с осторожностью отнеслись к идее. Что за конкурс? Кто проводит? Что от нас требуется? Но после первого же задания все изменилось: появились азарт и вдохновение. Было очень интересно работать со словом, творить. Мы открыли себя с необычной стороны, увидели свои новые возможности”.
Ну, а насколько конкурс был полезен? Мыслями на этот счет поделилась доцент кафедры иностранных языков ВлГУ Оксана Селиверстова:
“Для ребят это был интересный и ценный опыт. Обычно на занятиях мы имеем дело с более утилитарными переводами, до поэзии у нас дело не доходит. Если бы не конкурс, ребята никогда бы, может, не узнали о своих поэтических способностях, умении тонко чувствовать язык. Они нашли что-то в себе, о чем даже не знали”.
Но на самом деле у конкурса была еще одна очень важная миссия. До сих пор есть стереотип о том, что музей - это скучно и довольно статично. А на деле посетители могут и сами становиться участниками интересной исследовательской работы, творить. И приходить в музей просто за общением и расширением кругозора, а не потому, что “надо”.
Источник: Ключ-Медиа