Илья Карпенко
Современная наука помогает раскрыть главный секрет первого приветствия. Что может стать весьма продуктивным для тех, кто готовится к проведению первого урока. Например, для преподавателей РКИ – русского как иностранного…
Исследования испанских ученых, опубликованные в Scientific Reports, показывают, что достаточно точные выводы об особенностях характера и человека можно сделать даже после того, как он поздоровается. «Причем хватает для этого только одного слова», – говорят они. При поведении исследования использовались приветствия на двух языках: испанском (¡Hola!) и английском (Hello!).
Ученые пришли к выводу, что определение двух признаков человеческого характера – дружелюбия и влиятельности – возможно по голосу человека. Обычно в этом случае о человеке многое говорит интонация, с которой он произносит первое приветствие, а также высота и скорость его голоса. Однако, поясняют исследователи, фонетические особенности речи значительно зависят от языка, а характер человека – от его культуры.
Результаты этих исследований наводят на интересные размышления всех, кто так или иначе вступает в коммуникацию с незнакомой «публикой» (аудиторией). И, несомненно, дают богатую пищу для ума всем педагогам, учителям, лекторам…
Как преподаватель с более чем 30-летним стажем, могу с уверенностью констатировать, что от первого занятия (и действительно, от первого произнесённого в аудитории слова!) во многом зависит, как сложится весь дальнейший процесс обучения.
Конечно, не надо забывать и о других немаловажных факторах. В том числе и содержащихся в мудрости народной. Например, такой как «встречают по одёжке». Безусловно, внешний вид преподавателя должен быть тщательно продуман. И не только одежда, причёска и т.д. Имеет значение даже «антураж» – например, то, что лежит на твоём столе. Причём на уроках русского как иностранного эти, казалось бы, мелочи могут иметь первостепенное значение.
Что я имею в виду? А вот что. Казалось бы, какая разница, положить перед собой на столе ручку и карандаш или нет? Я вам отвечу: большая! Карандашом я, как правило, пользуюсь редко. Однако ручка и карандаш – предметы одного тематического ряда, но разного рода! «Ручка» – она, «карандаш» – он.
На столе передо мной всегда находятся предметы, которые я использую в ходе урока. Могут пригодиться не только карандаш и ручка, учебник и книга, журнал и тетрадь… Но и мел, карта, вода … А также портфель или сумка и вовремя извлечённое их них яблоко или письмо (средний род!).
Конечно, если мы приступаем к отработке предложного падежа места или глаголов движения, не обойтись без специально для этого случая подготовленных картинок (гугл-карт). Между тем, такой «рояль в кустах», как вовремя извлечённое из портфеля преподавателя яблоко, всегда вызывает более эмоциональную реакцию учащихся и отлично запоминается.
Но вернёмся к теме исследования испанских учёных и к нашему с вами первому приветствию.
Я настаиваю на том, что при первой встрече со студентами-иностранцами это должно быть нейтральное и всеобъемлющее «Здравствуйте!», а не, скажем, «Добрый день!» или «Привет!»
До них также дойдёт черёд, но в своё время. На примере приветствия «Привет!» будет разъясняться дружеская форма общения, разница между «преподаватель / студент», «официальное лицо / друг, подруга». А «Добрый день!» пойдёт в связке с «Доброе утро!», «Добрый вечер!» при иллюстрации темы прилагательных и вопросов «Какой? Какая? Какое?».
Этим первым «Здравствуйте!» вы устанавливаете дистанцию «преподаватель» и «студент», которая обязательно должна соблюдаться. А также закладываете фундамент для предстоящего объяснения разницы между «ты», «вы» и «Вы». (Заметим в скобках, что несоблюдение этой дистанции, особенно молодыми преподавателями, часто чревато в дальнейшем весьма неприятными последствиями.)
Следующий этап после приветствия – конечно же, представление. Я уверен, что студентов-иностранцев надо с первых же шагов отучать как от английского варианта обращения «Тичер!». Также, как и от наших фамильяризмов вроде Маша, Лена, Вася…
Использование с первого же урока имени-отчества, казалось бы, весьма трудного для понимания и усвоения с первых шагов обучения РКИ, не только знакомит учащихся с русским речевым этикетом, иллюстрирует особенности иерархии и дистанции, но и закладывает основу для будущего изучения многих тем и преодоления некоторых грамматических трудностей…
…Конечно, результаты исследования испанских учёных весьма поучительны. Получается, что по одному только первому приветствию учащиеся судят, какой преподаватель вошёл к ним в класс/аудиторию? Это, конечно, и так, и не совсем так.
Учащиеся-то судят. Но суждения их, во-первых, могут быть некорректными или несправедливыми. А во-вторых, любое мнение о другом человеке со временем может измениться. Тем более, если этот человек – твой преподаватель. В этом случае «корректировка» мнения может произойти сразу после сессии. Ну, или даже после ближайшей контрольной работы или аттестации…
Поэтому лучше оставить суждения и обсуждения «училок» и «преподов» самим ученикам или студентам. Пусть их оценки останутся на их же совести!
А самим преподавателям (учителям, наставникам, коучерам, воспитателям – в общем, всем в широком смысле слова педагогам) важно установить хороший личный контакт с каждым из студентов, избежать напряжения, выстроить с ними добрые и доверительные отношения.
И нам, носителям умного, доброго и вечного, представляется хороший повод: задуматься не только над тем, как сказать «последнее “Прости”», но и над тем, как произнести «первое “Здравствуйте!”»…