Знакомо ли вам слово огуряться? Какие эмоции оно у вас вызывает? Что вы себе представляете? Погодите. Оно не то, чем кажется!
Мир постоянно меняется, с ним меняются люди и стиль их общения. Некоторые слова выходят из употребления, а из других языков приходят слова для описания новых предметов, действий, явлений. Наш язык - не исключение.
Русский язык - очень богат на архаизмы (устаревшие слова). В старину у нас было много ремесленных профессий, а большая часть населения была крестьянами. В соответствии с этим строилась русская лексика. Многие слова были так или иначе связаны с земледелием, скотоводством и другой важной деятельностью.
Однако, так как наш язык не поменял способы словообразования, многие слова кажутся смутно знакомыми, а некоторые очень даже забавными. А вот об их значении догадаться не всегда так просто. Давайте посмотрим на некоторые из них и попробуем догадаться, что означают эти слова.
Заподлицо
Знаю, звучит это слово немного неприятно и по ощущениям связано с каким-то нехорошим действием.
На самом же деле, это наречие, означающее "вровень с чем-нибудь, с остальной поверхностью".
Например: Джерри расплющило так, что он стал заподлицо с полом.
Выдень
Не знаю как вам, а у меня от этого слова полнейший ступор. Выходной день? День выхода? Выпускной день? Ну нет, разве может быть все так просто?
Выдень - это будний рабочий день, иногда рабочие часы дня.
Например: У дяди Стива был очень увлекательный выдень, похожий на выходной день.
Огуряться (огурничать, огурство, огурянье)
Это забавное слово и его производные сразу напомнили мне об одной серии из "Рика и Морти" (Спойлер: в ней Рик стал огурцом).
На самом деле, огуряться - это отнекиваться, отделываться, лынять, уходить от работы. Видимо, это любимое занятие всех огурцов.
Например: Много за вами огурничества, мистер Снорлакс.
Мужатка
Тут на помощь нашему мозгу приходит популярный сейчас феминизм и новые слова, которых раньше не было. Наподобие товарки (пережитки коммунизма) возникли феминитивы - блогерка, авторка, кураторка, директорка (чем вызвали, между прочим, немалую волну возмущения). Так вот слово мужатка - было придумано намного ранее. Как говорится, всё новое - это хорошо забытое старое.
Мужатка, или мужатица - это просто замужняя женщина.
Например: По выражению лица Бин было отчётливо видно, как сильно она хочет стать мужаткой.
Нюни
Вы конечно знаете выражение "нюни развесил" - разревелся, расплакался. Почему-то всегда при этой фразе нюни для меня значили сопельки и слезки. Поэтому тут меня ждала закономерная неожиданность.
Нюни - это губы. Обвислые, слюнявые, но губы.
Например: Мейбл явно распустила нюни, хоть они и нарисованы кривой линией.
Вуй
Ну тут вообще странное слово. Похоже на вой, какую-то вьюгу и на кое-что ещё немного непристойное (думаю, вы поняли о чём речь).
Вуй - это брат матери. Тут никак нельзя было угадать.
Мой совет: не пробуйте использовать это слово по назначению. Родственники могут не так понять.
Например: Шрам не был Симбе вуем, но все равно доставил ему много проблем.
У меня всё. Если вы знаете еще какие-то забавные русские слова, обязательно пишите - посмеемся вместе. Понравился такой формат статьи - дайте знать! Спасибо за внимание!