«У родителей речей перебивать не надлежит, и ниже прекословить… но ожидать, пока они выговорят».
Также рекомендовалось «отца и матерь в великой чести содержать», и обращаться к ним: «Чего изволите, государь батюшка» или «Что мне прикажете, государь».
Такие рекомендации были в учебнике 1717 года, изданном по приказу Петра I, под названием «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению».
На Руси такого ранее не водилось. Это были попытки привить европейское обхождение. Но нормы и правила, вводимые Петром, укоренились лишь в дворянской среде, где был в моде французский язык и европейские правила этикета. До начала XX века дети в таких семьях к своим родителям обращались: «матушка», «батюшка», «вы».
А вот среди простого народа, крестьянства и пролетариата, такое обращение так и не прижилось. Крестьяне «тыкали» помещикам вплоть до середины XIX века.
Обращение к родителям на «вы» ушло вместе с дворянством, после Октябрьской социалистической революции.
Сейчас обращение на «вы» в семье не принято и воспринимается многими как нечто странное. В советские времена еще были семьи, где сохранялось такое обращение, преимущественно среди интеллигенции. Известно, что Любовь Орлова и жена Микаэла Таривердиева обращались к мужу на «вы».
Очень распространено обращение на «вы» было во многих областях Украины, Польши, Венгрии. Современная песня, исполняемая Таисии Повалий, - явное этому свидетельство:
Слова песни на Украинском языке:
– Куди ж це ви, мамо?! – сполохано кинулись діти.
– Куди ж ви, бабусю? – онуки біжать до воріт.
– Та я ж недалечко... де сонце лягає спочити.
Пора мені, діти... А ви вже без мене ростіть.
Попробуем посмотреть непредвзято. Не кажется ли вам, что это красиво? Такая уважительность, почтение... Разве это мешает? Разве не чувствуется за этим искренняя любовь и близость??
Те, кто возражает против обращения на «вы», говорят, что это отдаляет, возводит стены между людьми. Но ведь межличностные границы всегда были и будут, неважно, как люди называют друг друга.
И разве мешает грубости и холодности в семье обращение на «ты»?
По моему собственному опыту, (моя бабушка родом с Донбасса), такое обращение к бабушке вполне нормально и даже хорошо. Это никогда не разделяло и не ставило никаких границ. Напротив, подчеркивало наше уважение к ней, которым она, несомненно, пользовалась у всей родни.
А как вы называете или называли своих родителей?
И не хотелось ли вам больше уважения от детей и внуков, выраженных хотя бы вот так, в почтительных обращениях?