«У родителей речей перебивать не надлежит, и ниже прекословить… но ожидать, пока они выговорят». Также рекомендовалось «отца и матерь в великой чести содержать», и обращаться к ним: «Чего изволите, государь батюшка» или «Что мне прикажете, государь». Такие рекомендации были в учебнике 1717 года, изданном по приказу Петра I, под названием «Юности честное зерцало, или Показания к житейскому обхождению». На Руси такого ранее не водилось. Это были попытки привить европейское обхождение. Но нормы и правила, вводимые Петром, укоренились лишь в дворянской среде, где был в моде французский язык и европейские правила этикета. До начала XX века дети в таких семьях к своим родителям обращались: «матушка», «батюшка», «вы». А вот среди простого народа, крестьянства и пролетариата, такое обращение так и не прижилось. Крестьяне «тыкали» помещикам вплоть до середины XIX века. Обращение к родителям на «вы» ушло вместе с дворянством, после Октябрьской социалистической революции. Сейчас обращение на