Автор: Алексей Мануйлов
I.
Обычное начало необычной истории
Для тех, кто читал мою прошлую заметку о необыкновенном происшествии, случившимся с мистером Шерманом и его, увы, ныне покойными близкими в загадочном старинном доме, мне представляться не обязательно. Для тех же, кто впервые об этом слышит, вынужден буду познакомить вас со своей скромной персоной. Меня зовут… впрочем, зачем вам знать это, всё равно, практически всегда я подписываюсь, да и предпочитаю, чтобы меня называли по фамилии – Прескотт. Просто Пресскот, и ничего более.
Я состою в редколлегии журнала «Лондонский вестник», и по поручению патрона, мистера Берка, выезжаю порой на места каких-либо происшествий, таинственных и странных, которые могли бы возбудить интерес у читателей. Моя работа достаточно проста – собрать как можно больше достоверных сведений о произошедшем, стараясь опередить конкурентов, и доставить все эти сведения в Лондон, где они тут же уходят в печать.
Нельзя сказать, что все заголовки всегда были моей заслугой – в нашем штате состояло (и до сих пор состоят) немало хороших, талантливых журналистов, добросовестно и подчас абсолютно безвозмездно выполняющих свою работу. Однако после прошлогоднего случая мистер Берк старается самые загадочные и сенсационные истории доверять исключительно мне. Откуда он узнаёт обо всём происходящем в Англии, мне не ведомо – одно время по отделу ходили слухи о целой гвардии осведомителей и информаторов, которых патрон держит на своём попечении и которые доносят ему все новости со всех концов страны, от Дувра и до Йорка, но это были только глупые сплетни и ничего более. Я же старался смотреть на мир куда более трезвым взглядом и не задумывался особо, откуда мистер Берк берёт информацию. Да и не за это мне платили.
В очередной раз даваться диву расторопности патрона мне довелось неделю назад, когда утром я прибыл на службу по своему обыкновению в девять часов, и обнаружил в своём кабинете записку. В ней было написано следующее: «В половине десятого жду у меня в кабинете. Прошу не опаздывать.» Я сразу же догадался, от кого она – только патрон имел обыкновение извещать подобным образом, да и никогда не подписывался. В назначенное время я постучался в нужную дверь, дождался отклика с той стороны, и вошёл в кабинет. Мистер Берк сидел за столом и внимательно изучал какой-то документ.
- Вы меня звали, сэр? – спросил я, подходя ближе.
- Да, Прескотт. Присаживайтесь.
Я покорно сел на стоящий около его стола стул. Он продолжал читать документ.
- У вас для меня поручение, сэр? – снова спросил я, решив взять инициативу в свои руки. Патрон отнял глаза от документа, внимательно посмотрел на меня.
- Да, Прескотт, у меня для вас есть одно важное задание. Вы слыхали когда-нибудь о местечке под названием Клейдон?
- Нет, сэр. – я отрицательно покачал головой.
- Небольшое селение близ Ипсуича, в Саффолке. Если ехать в Стоунмаркет – как раз по дороге. Сегодня утром мне сообщили, что там произошло что-то странное, вроде как ночью какой- то неизвестный проник в дом городского судьи, но нечаянно разбудил хозяев и скрылся.
- Видно грабитель – домушник какой-нибудь. – предположил я, крайне удивлённый тем, что патрон обратил внимание на такой примитивный и будничный случай.
- Я тоже так думал, Прескотт, но потом мне сообщили, что преступник не унёс с собой ничего.
- Абсолютно? – удивился я.
- Да, хоть и копался в вещах судьи довольно долго. Зачем же он полез тогда к нему в дом, спрашивается? В любом случае, именно это вам и предстоит узнать. Я заказал для вас экипаж, проезд оплачен. Как прибудете, сразу же ступайте к мэру и передайте ему вот эту записку, об остальном он оповещён. И поторопитесь – не хочу, чтобы эти снобы и заносчивые курицы из «Нравов Империи» снова обошли нас.
Я вышел из его кабинета, едва скрывая улыбку. Такой он, наш патрон – всё что угодно, лишь бы быть первым…
У входа меня действительно ожидал экипаж. Извозчик равнодушно кивнул, дождался, пока я сяду, хлестнул лошадь, и мы медленно тронулись вниз по улице. Я смотрел на проплывающие за окном дома и всё никак не мог выбросить из головы это обычное начало, которое, как оказалось позднее, стало прелюдией к целой цепи загадочных и пугающих событий, свидетелем которых мне предстояло стать.
II.
Мистер Снаут и мистер Хит
Несколько часов спустя я сошёл с экипажа у небольшой гостиницы на главной улице Клейдона. Деревушка представляла собой благовидное зрелище – ровные ухоженные дома, аккуратно примостившиеся вдоль дороги, хорошо одетые, спешащие по своим делам люди с безмятежным выражением на лице – нет, назвать это место деревней язык не поворачивался. Скорее уж городок, небольшой такой, затерянный среди лесов на широкой равнине. Хозяин гостиницы – немолодой, приятного вида человек – рассказал мне, что дальше по улице стоит здание мэрии, где также проходят заседания городского суда. Поблагодарив его, я вышел и немедленно направился туда.
Кабинет мистера Эдварда Снаута, как представил мне его сидящий в приёмной секретарь, находился на втором этаже. Мне пришлось сказать, что я пришёл из местной газеты и у меня назначено определённое время для того, чтобы взять у мэра интервью связи с предстоящими выборами, и меня неохотно, но всё-таки пропустили. Поднявшись по лестнице и миновав небольшой коридор, я постучался в лакированную дверь.
- Войдите. – послышался притуплённый голос. Я слегка толкнул дверь и прошёл в кабинет. Он оказался небольшим, даже меньше той комнаты, в которой размещался патрон. Разве что книжных шкафов было на порядок больше. Мистер Снаут сидел за столом, прямо перед ним сидел на стуле незнакомый мне мужчина. Видимо, я прервал их разговор, поэтому поспешил прокашляться и представиться.
- Добрый день, мистер Снаут. Моя фамилия Прескотт, и у меня для вас письмо от моего патрона, мистера Берка. – сказал я, доставая из кармана конверт и передавая его мистеру Снауту. Он развернул бумагу, пробежался глазами по строчкам, и вдруг лицо его расплылось в улыбке.
- А вы, стало быть, тот самый человек, о котором он мне говорил в письме, да?
- Да, именно так. – кивнул я.
- Позвольте вам представить – мой коллега, Роберт Хит, председатель городского суда.
Я коротко поклонился сидящему на стуле.
- Полагаю, вы хотите услышать всю историю от начала и до конца? – осведомился мистер Снаут, откидываясь на спинку кресла.
- Был бы вам очень признателен. – сказал я, оборачиваясь к судье. Мистер Снаут указал мне на стоящее у его стола кресло.
- Это произошло прошлой ночью. – начал свой рассказ мистер Хит. Голос у него был спокойный, однако иногда в нём можно было уловить нотки едва прикрытого волнения. - Я по своему обыкновению отправился к себе в полвторого ночи – пришлось задержаться с бумагами. Почти сразу я уснул, однако где-то в третьем часу меня разбудил непонятный шум. Сначала я не сразу разобрал, что это такое, но потом понял, что шумят в моём кабинете. Я вышел из комнаты и осторожно подошёл к двери. Она была распахнута настежь, хотя я помню, что закрывал её, когда уходил. Причём на ключ. Но тогда мои мысли были заняты другим – таинственный шум всё не прекращался. В конце концов, я решился и вошёл в кабинет. Свечи у меня с собой не было, а свет включить я не успел. Однако я ясно увидел, как тёмный силуэт застыл посреди комнаты. Какое-то мгновение он стоял на месте, а потом неожиданно подался вперёд, в несколько прыжков очутился у окна и исчез. Секунду я был в оцепенении, не в силах понять произошедшее, а когда наконец-то пришёл в себя, то сразу же кинулся к окну. Но там уже никого не было – некто успел скрыться. Вот, собственно, и всё.
Я задумался.
- Скажите, после этого вы осматривали свой кабинет?
- Да.
- И не обнаружили ни единой пропажи?
- Нет, ни единой. Правда, вещи были раскиданы повсюду – этот человек явно что – то искал.
- Мистер Хит, - сказал я, вставая со своего места. – есть возможность осмотреть ваш кабинет?
- Разумеется. Правда, у меня в доме сейчас находится констебль из местного управления с помощником.
- Хорошо, тогда мы дождёмся их ухода. А до этого мне надо будет уточнить кое-какие детали. Сколько отсюда до вашего дома?
- Пешком десять минут.
- А во сколько констебль должен закончить?
- В половину третьего.
- Осталось полчаса. Но всё равно следует уже выходить, если вам надо будет осмотреть дом. – сказал мистер Снаут, вставая со своего места и глядя на часы.
III.
По следам
Дом господина Хита располагался на небольшой тихой улице, практически на самом отшибе города – дальше начиналась узкая полоса поля, за которой возвышались покрытые сочной зелёной листвой деревья. У самого входа в дом стоял полицейский экипаж.
- Констебль с помощником осматривают только внутри дома? – спросил я, глазами пробегаясь по фасаду.
- Да, приказа прочесать окрестности, как ни странно, у них нет. – сказал мистер Снаут.
- Так почему бы нам самим этим не заняться? – спросил судья, поочерёдно смотря на каждого из нас.
- Сейчас не до этого. Мне нужно осмотреть дом. – сказал я, внутренне поражаясь, как быстро превратился из репортёра в сыщика. Мистер Хит только пожал плечами.
Жилище городского судьи представляло собой умильную смесь умеренного столичного аскетизма с размашистой провинциальной роскошью – то, что показалось бы для обеспеченного жителя Лондона более чем скромным, поражало воображение простого деревенского обывателя – громоздкая лакированная мебель украшала небольшую гостиную, деревянная лестница покрыта ковром. На втором этаже слышались шаги и разговоры – констебль по-прежнему был в кабинете.
- Полагаю, мы не будем ему мешать, если пройдём в гостиную. – сказал судья, и первым вошёл в неширокую комнату. Мы последовали за ним. Затворив за собой двери, он сел на стоящее у самого окна кресло и предложил нам последовать его примеру. – Скоро констебль уже закончит, поэтому предлагаю подождать здесь.
- Мистер Хит, - начал я, невольно замявшись. – вы говорили, что допоздна работали с документами. Куда вы их потом положили?
- Как обычно, в сейф. – сказал судья, казалось, удивившийся подобному вопросу.
- А где вы держите ключи?
- Они всегда при мне. – мистер Хит просунул руку под воротник и снял с шеи висящей на верёвке небольшой железный ключ.
- Имеются ли дубликаты ключа? – не останавливался я. Судья и мэр переглянулись.
- Нет. – последовал короткий ответ.
Я глубоко вздохнул. Да, история оказалась запутанной.
- Скажите, вы не знаете, кто мог вообще кроме вас узнать про это происшествие и оповестить моего патрона? – спросил я без особой надежды на успех. – Ведь тогда мы могли бы…
Морщины на лице мистера Снаута разгладились.
- Не стоит тратить на это время. Мы оба с мистером Хитом отлично знаем этого человека.
- Неужели? – спросил я, изрядно удивившись.
- Разумеется. Ведь этот человек - я.
Я оторопел.
- Получается, что…
- Мы с мистером Берком старые друзья, ещё со времён службы. По старой дружбе он попросил меня оповещать его, если в окрестностях города что-нибудь случится. Работёнка не сложная, свои десять фунтов в месяц я получаю вполне честным путём.
Я всё ещё молчал, поражённый только что услышанным. Оказывается, слухи про агентов патрона были не беспочвенны. Но в этот самый момент распахнулись двери гостиной, и в комнату прошествовал местный констебль. Он был невысокого роста, узок в плечах, походку имел сгорбленную, сутулую, несколько фунтов лишнего веса скопились в районе живота. Полицейский неодобрительно покосился на меня.
- Мы закончили осмотр вашего кабинета, мистер Хит, - сказал он, по-прежнему глядя на меня своими маленькими, будто вдавленными внутрь глазниц глазками. – теперь нам с помощником следует осмотреть гостиную и прихожую.
- Но здесь ничего не тронуто. Он ничего не искал в гостиной. – запротестовал было судья.
- У меня приказ от начальника полиции Ипсуича. Кроме того, проник же он всё равно через первый этаж, а никак иначе. Мы обязаны тщательно здесь всё осмотреть. А вы уже можете подняться наверх, если хотите.
- Благодарю. Мы с моими друзьями выйдем, прогуляемся. – сказал мистер Хит и первым направился к выходу из комнаты. Констебль проводил нас настороженным взглядом.
- Окно кабинета выходит сюда. – сказал мистер Хит, окидывая взглядом сад. Судя по тому, как всё было аккуратно убрано и подстрижено, можно было сделать вывод, что за своим участком господин судья усердно ухаживал.
- Я плачу садовнику, он живёт в домике неподалёку; - смущённо сказал мистер Хит, будто прочитав мои мысли. – два раза в неделю приходит, самому мне некогда, много дел.
Я окинул взглядом сад… и увидел нечто, что сразу привлекло моё внимание.
- Смотрите. – сказал я, указывая на густой пышный куст, растущий прямо под стеной дома. Мы подошли ближе. Куст оказался сильно помятым, часть веток была прижата к земле. Можно было подумать, что на него упало что-то тяжёлое, например…
- Неизвестный прыгнул на него, а потом скрылся в саду.
Мистер Снаут и мистер Хит по-прежнему смотрели на изрядно покалеченный куст.
- В темноте его не было видно, а высокая трава заглушила звук шагов. Вы со мной согласны? – я повернулся и посмотрел на моих спутников.
- Но тогда получается, что он вынужден был бежать только в лес – на тихой улице он бы мигом привлёк к себе внимание.
- Мистер Снаут, - сказал я, обращаясь к мэру. – помнится, вы предлагали прочесать окрестности? Сейчас мы этим и займёмся.
Ни тот ни другой возражать не стали. Втроём мы быстро пересекли сад и оказались на поле. Широкая гладь диких колосьев слегка покачивалась от периодически налетаемого ветра. Лес начинался почти сразу. Исполинские деревья возвышались над землёй на добрые десять ярдов, пышно расцветшая листва практически не пропускала солнечного света, отчего почти сразу нас накрыл неприятный полумрак. Мы внимательно осмотрели опушку, но так и не нашли каких-либо следов.
- Куда ведёт этот лес? – спросил я, стараясь как можно дальше вглядеться в чащу.
- Насколько мне известно, за ним дальше идёт река, и почти сразу же начинаются окрестности Ипсуича. – сказал мистер Снаут, осматриваясь по сторонам.
- Значит, бежать через лес у него не было никакого смысла, если, конечно, он не успел всё-таки найти то, что ему нужно. Вы абсолютно уверены, что ничего не пропало? – я обернулся к стоящему поодаль мистеру Хиту. Он снова переглянулся с мэром.
- Абсолютно.
- В таком случае я ничего не понимаю. – сказал я себе под нос и хотел было развернуться и получше осмотреть поле на предмет хоть каких – то следов, как вдруг увидел среди деревьев нечто странное. Какой-то длинный чёрный предмет лежал на траве. Я подошёл поближе… и тут ясно ощутил подступающий к горлу комок. На земле лежал, распластавшись, немолодой мужчина с перекошенным лицом и коротко остриженными волосами, в которых уже начала пробиваться седина. Глаза его были закатаны, рот полуоткрыт. Вокруг головы, образуя причудливое подобие нимба, растёкся круг засохшей крови. Несколько секунд я стоял над трупом, не в силах сдвинуться с места, поэтому не заметил, как за моей спиной оказались мистер Снаут и мистер Хит, подошедшие практически бесшумно. Не помню, сколько времени мы молчали, но, в конце концов, судья первый нарушил тишину:
- Это мистер Корт, садовник... Он должен был придти послезавтра… Но как он оказался здесь?..
- Очевидно, услышал что-то, – прошептал я, выходя из оцепенения. – увидел бегущего, решил сам его задержать, и…
Я подошёл поближе, присел, внимательно осматривая убитого.
- Кровь в районе затылка. Очевидно, неизвестный огрел его по голове чем-то тяжёлым. Чем-то очень тяжёлым.
- Надо срочно послать за констеблем. Мистер Прескотт, идёмте со мной, мистер Снаут, подождите нас здесь. Если что-то случится, дайте нам знать. У вас есть с собой револьвер?
- Н – нет.
- Возьмите мой, я теперь всегда ношу с собой оружие. – сказал судья, передавая мэру оружие.
Продолжение следует...
Нравится рассказ? Поблагодарите журнал и Алексея Мануйлова подарком, указав в комментарии к нему назначение "Для Алексея Мануйлова".