Всем известно, что для экономии времени в сообщениях мессенджеров используются сокращения и сленг.
Сегодня понятна для всех следующая переписка:
– Все норм, спс!
– Пжлст.
В английском языке пошли еще дальше и был случай, когда девочка написала свое сочинение в неформальном стиле, так как она писала в чатах.
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Сможете прочитать? Попробуйте, перед тем как читать "перевод"!
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
А вот, к примеру, еще серия настоящих диалогов:
- F2T? - Free to talk?
- Ты можешь общаться сейчас?
- N. WER RU? - No. Where are you?
- Нет, а ты где?
- WK. NU? - At work. And you?
- На работе. А ты?
- HM. CU L8TR? - At home. See you later?
- Я дома. Ну что, позже увидимся?
- Y. WEN? - Yes. When?
- Да, а во сколько?
- 7. TA4N. CU - At 7 o'clock. That's all for now. See you.
- Давай в семь. Все, пока. До встречи.
- OK. B4N. - OK. Bye for now.
- Ну, договорились. Пока.
Как видно, английские сокращения на письме построены:
🔸на использовании цифр (4, 8)
🔸на названиях букв
(R = are, C = see)
🔸на выбрасывании гласных
(smmr = summer)
🔸на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Вот самые употребительные:
& = and (и)
0 = nothing (ничего)
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
2U = to you (тебе)
4U = for you (для тебя)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
B = to be (быть)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
Посмотрим, как выглядит переписка в современном чате. Поскольку сейчас сокращают все, что можно сократить. Я предлагаю самые частые и интересные сокращения в переписке.
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот.
IMO = in my opinion (по моему мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМО, либо тихо , где х = humble (скромный)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ. Оно часто используется в ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя “lol”, можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и “lol” в этом случае вам может пригодиться. Добавив “lol”, комментарий или предложение становится менее серьезным и может быть признаком того, что то, что говорится, вероятнее всего, шутка. Говоря “lol”, вы не должны буквально громко смеяться, вы можете заметить, что некоторые люди используют его почти при любом поводе (зачастую даже вместо знаков препинания).
“looool” является одной из форм “lol” — чем больше “O”, тем что-то смешнее !
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
SMH = Shaking my head (качаю головой)
Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть . “smh” обозначает “качаю головой от изумления”, а не качаю головой в значении да или нет. “smh” часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.
WTF/WTH = What the f*ck/ what the hell (какого чёрта?)
Вы можете использовать это выражение, когда вы в замешательстве, удивлены или у вас сильные эмоции по-поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово “what”, сразу можно усилить, используя ” what the f*ck ” или ” what the hell”. Если вы сказали ” what the f*ck are you doing!? ” вместо ” what are you doing?! “, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.
X = kiss (поцелуй)
XOXO - hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам
ZZZ.. - to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Как видно, все английские сокращения в интернет переписках поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали в самом начале. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и можно легко использовать и, главное – понимать их.