Найти в Дзене
ПРОСВЕТИТЕЛЬ

Почему французская столица Paris на русском ПариЖ?

Французская столица и одно из самых популярных мест у туристов со всего мира появилась на месте торгового и рыбацкого поселения, основанного ещё в 3 веке до нашей эры кельтским племенем паризиев. Это поселение называлось Лютеция, что можно перевести с латинского как "грязь", происходит от кельтского "louk-teih, louk-tier" - болота, топкие места. Поселение было на острове Сите, окруженном водами реки Сены. Поселение ещё называли - Лютеция Паризиорум (Lutetia Parisiorum).

-2

То есть, как вы уже поняли, название будущего города произошло от названия этого кельтского племени - ПАРИЗиев. В результате экспансии Древнего Рима Лютеция была разрушена и сожжена, на этом месте римляне построили новый город - Паризиорум, Паризия. А приблизительно в 4 веке за городом уже закрепилось настоящее название - Paris, по-французски "Пари".

-3

Так почему же в России этот город называют и пишут как Париж? Даже по правилам французского языка буквы t,s,p,z,d,x в конце слов не читаются. Хотя нам до этих правил - у нас же французские реки называются Сена и Луара, а не Сен (Seine) и Луар (Loire).

-4

В немецком и английском всё читается, но там "С" на конце слова при произношении, но никак не "Ж". По этому случаю есть две распространённые версии:

-5
  • название французской столицы пришло к нам через страны Восточной Европы, в частности через Польшу, польский язык. То есть было просто заимствовано у языков этой группы, в результате общения, торговых отношений. Вот посмотрите как называют французскую столицу там:
Польский язык - Paryż
Словацкий язык - Paríž
Чешский язык - Paříž
Венгерский язык - Párizs

Это практически та же наша буква "Ж", возможно, немного другого произношения в зависимости от языка.

-6

  • по другой версии "русское название" французской столицы имеет другой, более древний путь. Оно пришло к нам благодаря торговым отношениям с Италией, королевствами, возникшими на её территории в 10-13 веках. Так в итальянском языке название Парижа пишется как Parigi - "париджи". И в "слегка" изменённой форме название прижилось у нас - Париж, а также в соседних странах в Восточной Европы. Также говорят и в Болгарии, Украине, Беларуси.
-7

Стоит заметить, что, например, французский новостной журнал Paris Match, который появился в 1949 году, на русском языке называется Пари-матч. Но это уже 20 век, и названиям не надо проделывать такой долгий путь до соседних и далеких государств, в результате которого возможны изменения в произношении и написании. Вот такая занимательная лексикология.

Если понравилась статья, подписывайтесь, делитесь, ставьте лайки