Найти в Дзене
Action Life channel ©

Записки Индианы Крофт ч.10: Кому помешал "Ъ-ЕР" на Руси?

Напоминаю вам, что целью моих статей является исключительно разбор и поиск исторической правды, я с уважением отношусь ко всем народам и не преследую цели кого-то задеть или оскорбить по национальной, расовой или религиозной принадлежности. О том, как нужно относиться к моим статьям, я подробно писал в первой части "Записок Индианы Крофт". Мира и добра всем. Многие из вас помнят, что еще в начале прошлого столетия в написании слов, активно использовался знак "Ъ" он же "ЕР", который писали в окончании слов, обозначая принадлежность к мужскому роду, и перестали использовать после реформы русского языка 1917-1918 годов. Во-первых, интересное совпадение: большевики придя к власти сразу устроили реформу языка.., этакая "интеллигенция", которая решила привнести свое видение и свежий ветер перемен в "застоявшуюся" орфографию"великого и могучего"... Декретом за подписью советского Народного комиссара по просвещению А. В. Луначарского, опубликованным (без даты) 23 декабря 1917 года (5 январ
Напоминаю вам, что целью моих статей является исключительно разбор и поиск исторической правды, я с уважением отношусь ко всем народам и не преследую цели кого-то задеть или оскорбить по национальной, расовой или религиозной принадлежности. О том, как нужно относиться к моим статьям, я подробно писал в первой части "Записок Индианы Крофт". Мира и добра всем.

Многие из вас помнят, что еще в начале прошлого столетия в написании слов, активно использовался знак "Ъ" он же "ЕР", который писали в окончании слов, обозначая принадлежность к мужскому роду, и перестали использовать после реформы русского языка 1917-1918 годов. Во-первых, интересное совпадение: большевики придя к власти сразу устроили реформу языка.., этакая "интеллигенция", которая решила привнести свое видение и свежий ветер перемен в "застоявшуюся" орфографию"великого и могучего"...

Декретом за подписью советского Народного комиссара по просвещению А. В. Луначарского, опубликованным (без даты) 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года), «всем правительственным и государственным изданиям» (среди прочих) предписывалось с 1 января (ст. ст.) 1918 года «печататься согласно новому правописанию»

                                              А.Луначарский (слева) и М.Горький.
А.Луначарский (слева) и М.Горький.

То-есть, некий А.В Луначарский, решил нам, темным и никчемным русским, сотворить великое благо и "упростить орфографию" русского языка.., столь трепетная забота, конечно, не может не вызывать чувства ответной теплой благодарности, но хотелось бы узнать побольше об этом достойнейшем из героев своего времени...

В поисках информации по данному реформатору, мне попалась любопытная статья от поклонника деяний Луначарского, статья действительно интересная, почитать полностью ее можно здесь - “Луначарский (Баилих) Анатолий Васильевич (1875 – 1933), российский политический и общественный деятель. Нарком просвещения с 1917.” , а я лишь приведу небольшой комментарий автора этой статьи.

Национальность Луначарского мне не известна. В статьях антисемитов он причислен к нашему племени. Жена у него действительно была еврейкой.

Антисемитом я не являюсь, а потому резюмирую, что национальность Луначарского "мне не известна" да и не важна особо. Хотя, в сети ему активно приписываются фамилии Баилих и Мандельштам (по версии английского журналиста Виктора Марсдена), но подтвердить или опровергнуть этого я не могу, в википедии же о происхождении "Наркома просвещения" сказано так:

Анатолий Луначарский родился в 1875 году в Полтаве, от внебрачных отношений действительного статского советника Александра Ивановича Антонова (1829—1885) и Александры Яковлевны Ростовцевой (1842—1914), дочери Я. П. Ростовцева. Отчество, фамилия и дворянское звание получены Луначарским от усыновившего его отчима Василия Фёдоровича Луначарского, фамилия которого, в свою очередь, — результат перестановки слогов в фамилии «Чарнолуский» (происходит от дворянского рода Чарнолусские). Так как отчим Луначарского был внебрачным сыном дворянина и крепостной крестьянки, при рождении он не получил дворянства и дослужился до дворянства на государственной службе (В. Ф. «Луночарский» в 1848 году окончил в Нежине Юридический лицей князя Безбородко со степенью кандидата; в 1880-х г.г. в чине действительного статского советника служил членом Полтавского окружного суда).

В любом случае, повторюсь - национальность данного реформатора не важна, важны дела его, будь он хоть трижды русский до последнего гена - это не давало бы права вмешиваться в устоявшуюся веками орфографию. Ну, а если, все же, и на самом деле, Анатолий сам себя причислял себя к другому народу, то он видимо плохо знал язык, который так безбожно реформировал, иначе бы ему были известны мудрые русские пословицы, среди которых, например есть и такая: "Со своим уставом в чужой монастырь не ходи..."

Ну и еще я хотел сначала привести слова из дневника Корнея Ивановича Чуковского, где он описывает рассказ Луначарского, которые опубликовал Евгений Никитин, в своей книге "Какие они разные… Корней, Николай, Лидия Чуковские", но они настолько мерзкого и жестокого содержания, что подумав, я удалил их из этических соображений... Не каждый психически здоровый человек способен спокойно прочесть данные строки. Но саму книгу, для общего развития, я рекомендую.

Но вернемся к нашей теме. Так в чем же была суть реформы?

из алфавита исключались буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);
изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
в родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончание -аго после шипящих заменялось на -его (лучшаго → лучшего), во всех остальных случаях -аго заменялось на -ого, а -яго на -его (например, новаго → нового, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);
словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними; словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).

Реформа интересная, в результате нее очень много слов потеряли свой первоначальный смысл. К примеру в названии романа Л.Н. Толстого "Война и Мир" , слово Мир должно писаться, как Мiръ, что не является "перемирием, мирным временем", как это название понимают сейчас, а Миром со смыслом - "планета, вселенная - все то, что освещает солнце...", То есть смысл который вкладывает автор теряется уже даже в названии... И человек обучавшийся по новым правилам орфографии, читая книги написанные по старым правилам - уже не мог в полной мере понять изначально заложенную авторами суть. Скорее всего в этом и была цель реформы...

Но в этой статье я хочу поговорить непосредственно о букве Ъ именуемой "ЕР".

Ъ, ъ — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак (до реформы 1917—1918 годов — 27-я по счёту, называлась «еръ») и 27-я буква болгарского алфавита, называется ер голям («большой ер»); в других славянских кириллических алфавитах отсутствует: её функции при необходимости выполняет апостроф (рус. съезд — укр. з’їзд — белор. з’езд). В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѥръ» и «еръ» соответственно, смысл которого (впрочем, как и смысл названий некоторых других кириллических букв) неизвестен.

Понятно? "Смысл им неизвестен"... Ну да, теперь уже мало кому известно то... Официальная причина по которой убрали данную букву такова - использовалась для разделения слов, стала не нужной, краски на нее в типографиях уходит много - не нужна... Во время проведения реформы многие типографии все равно продолжали печатать "Ъ" на конце слов, в следствии чего, данная литера была насильно изъята из всех типографий, поэтому им приходилось заменять твердый знак там где это необходимо используя апостроф (`) Например "ПОД`ЕЗД". Более того, некоторые решили, что реформа и предписывала использовать исключительно апостроф, хотя это было не так. Но если дело только в том, что буква изжила сама себя, тогда зачем было изымать все книги написанные по старым правилам? А этому есть немало свидетельств, и кстати, это был очень хитрый ход, ведь книги написанные до революции - легко было опознать, а раз они были написаны не при советской власти, значит содержание их весьма сомнительно и возможно даже губительно для умов новоиспеченных граждан социалистического государства...

Но вернемся к нашей замечательной букве "ЕР", те из вас, кто читал мою прошлую статью "А слово "Сэр" то оказывается русское.." , уже знают, что данная буква означает "ЯР" - Солнце. Гласные звуки очень легко трансформируются и "ЙА" перетекает в "ЙЭ", но смысл никуда не делся - Ъ он же ЯР (ЕР) - это знак солнца. Интересен вариант названия на болгарском - "ЕР ГОЛЯМ", что официальная лингвистика переводит как "БОЛЬШОЙ ЕР", а на самом же деле это на древне-русском означает: "СОЛНЦЕ ВЕДЕТ К СИЛЬНОМУ ТЕПЛУ", но это если буквально, а если немного упростить, получаем: "СОЛНЦЕ ЖАРКОЕ" Само написание буквы как Ъ вполне могло произойти от урезанной свастики-коловрата, которая была настолько популярна на Руси, что даже СССР изначально взяли ее, как свой символ..., но потом, по инициативе Троцкого, символика была изменена на всем уже привычные серп и молот. Но все-же наверняка причастность Ъ к свастике я утверждать не могу - это лишь возможный вариант возникновения формы написания. Но есть и другая версия - скорее всего более верная: в глаголице буква "Р" выглядит как "Ь", а слово "ЯР" образовно из - "Я РА", где корень "РА" имеет первостепенное значение и поэтому вполне могло написание буквы "Ъ" в кириллице произойти от написания "Р" (рцы, ра-це) в глаголице. Начертание в глаголице непосредственно самой буквы "Ъ", а так же всех остальных букв представлено на картинке ниже

-3

Сама же глаголица - это вариант древнего русского узелкового письма, который выполнялся на нитях, сплетенных в условленные обозначения. Поэтому форма букв глаголицы вполне понятна и узнаваема.. К слову, арабская "вязь", как и многие другие письменности мира, пошли именно от русской узелковой письменности, но об этом я расскажу в других статьях.

И все же - что такого опасного в букве Ъ - Яриле - Солнышке? А дело в том, что есть предпосылки считать, что в 19 веке христианство в том понимании, что мы знаем его сейчас, не присутствовало на Руси в той мере и масштабах, что нам описывают, а наследие ведизма и почитание солнца и божественного света "РА" жило и процветало в народе, храмы стояли - но были они еще ведическими. Корни русского языка"РА" и "ЯР" старательно стираются из нашей памяти и поля нашего восприятия хотя они присутствуют в огромнейшем количестве слов. Лингвисты делают вид, что их "не существует", а тех кто заикается об этих корнях - либо замалчивают, либо поднимают на смех, делая из них шута и клоуна, как это было, к примеру, с М.Задорновым... А кому это выгодно - предлагаю выводы сделать вам самим.

Интересного впереди очень много, наш язык - величайшая сила правды... Рекомендую прочитать все мои статьи по-порядку, я их пишу так, что бы в итоге у читателя сложилась единая картинка понимания истории, языка и мироустройства. Все свои публикации я создаю базируясь в основном на своих личных многолетних изысканиях, если вы меня цитируете - оставляйте ссылку на источник, заранее благодарю, до встречи в следующих статьях. ДобРА всем.