Я думаю, что каждый, кто читает роман «Степной волк», спустя несколько страниц думает: «Это обо мне». Потому что читают эту полную сияющего безумства книгу только сами степные волки. Как много в ней дуализма, так любимого мною. И даже не дуализма, а много, много больше граней мира и человека (человека и волка?); бесконечное деление личности, ее расцвет, перестройка, выкройка, шахматная расстановка фигур сознания, слияние и перерождение. Это книга о боли и противоречиях, о стремлении к саморазрушению и невозможной тоске, которые раздирают одинокого героя – Степного волка – изнутри; а еще она о цельности многогранной личности и (неожиданно) о мире с самим собой и тем, что вокруг. Она должна быть прочитана теми, кто жаждет, ищет гармонии, как воздуха: ведь она рассказывает о том, что даже в самом мрачном, завывающем отчаянии можно обрести не просто покой, а покой радостный, с улыбкой и простым удовольствием.
Гарри Галлер — это резкие контуры, слишком объемные и полные импульса, которые выделяются на гладкой поверхности окружающего мира. Поэтому его жизнь – это баланс между полночными путешествиями и затворничеством в комнате, среди книг, акварелей и музыки. Это одухотворенный и сумасшедший полет в пропасть и поиск «золотого следа». И вполне естественно, что Гарри-волку свойственно противоречие: осознавая тщетность бытия и возвышенность идеала, которого можно достичь, он стремится уничтожить как ошибку себя, а не мир. И вот еще одно противоречие: рассказ о Степном волке до невозможного грустный, но как вдохновленно, даже окрыленно он читается.
Насколько слово «красиво» может выразить весь восторг от прочитанного, увиденного и осознанного, настолько эта история красива. Это роман чувственный, почти болезненно прекрасный, зловещий и чарующий.
Я думала, что «Степной волк» расскажет о побеге от самого себя, непримиримости с собой, противостоянии с внешним миром и мятеже в мире внутреннем, но в самом конце, после занавеса «Магического театра» вдруг оказалось, что этот роман – об исцелении.
Или… Гарри Галлер просто сдался и предал свое Идеальное? Или все же обрел Истину?..
Мне бы очень хотелось написать письмо, которое начиналось бы так: «Дорогой Герман Гессе, спасибо Вам за этот роман». Жаль, что отправить его надо на шестьдесят лет назад.
Для чего же следует прочитать полусказку-полуисповедь о Степном волке?
- чтобы узнать, что представляет из себя психоанализ И. Б. Ланга (ученик К. Г. Юнга), который помог писателю преодолеть духовный кризис;
- чтобы увидеть одно из первых столкновений культур США и Европы и понять, что недовольство и боязнь по отношению к новому и неизвестному с годами ничуть не меняются;
- чтобы понять, что война – это груда раздавленных тел, а не песни о славе;
- чтобы принять всю многосущность своего сознания и любого сознания вообще;
- чтобы увидеть сотни портретов расцветающей любви;
- наконец, чтобы узнать, каким был представитель романтизма немец Герман Гессе – ведь его образ то и дело мелькает в Гарри.
P. S. Не ожидала, что поблагодарю не очень любимого мной Макса Фрая за его «Книгу для таких, как я», которая открыла мне этот шедевр.
P. P. S. Особенной благодарности заслуживает переводчик С.К. Апт: он перевел этот (я уверена, очень и очень сложный) текст действительно прекрасно. И мне повезло прочитать старое издание книги, в котором я впервые встретила в примечаниях не сноски об упоминаемых деятелях / исторических фактах, а о истории написания, смыслах, отсылках, образах. Надо ли говорить, что это существенно дополняет восприятие и понимание произведения?