Книгу можно приобрести в интернет магазине ОЗОН
https://www.ozon.ru/context/detail/id/137890982/
В начале двадцатого столетия Россию захлестнула поэтическая волна, подарившая нашей национальной культуре множество замечательных поэтических строк и великих и трагических имен. Тогда писали стихи все образованные люди, их читали на улицах и в компаниях, переписывали, помнили наизусть, цитировали, устраивали стихотворные баталии, самое главное – их читали.
Эту эпоху и поэтов того времени мы условно называем Серебряным веком, хотя все они были настолько разными и, порой, непримиримыми, что это определение с трудом выдерживает сравнения. На мой взгляд, не стоит ставить в один ряд поэзию Гумилёва, Блока, Мандельштама, Ахматовой, с поэзией Есенина, Клюева, Орешина или, например, – Маяковского. Они жили и творили примерно в одно время, но при этом были настолько разные, что их объединяло, пожалуй, только одно и самое важное – они все трагически не пережили свой век, ник
то не умер своей смертью. И дело не в том, что кто-то писал про неразделённую любовь, кто-то – про берёзки и любимые просторы, а кто-то – про советский паспорт и революцию, власть пожирала всё самобытное и инородное для себя. Ни у кого из них не было никаких шансов. Великая поэтическая волна Серебряного века канула в историю вместе с поэтами, и сейчас мало кто в наше электронное время вообще читает стихи, и тем более – по
мнит их наизусть. Тем не менее, имена поэтов тех времен остались на слуху, и даже те, кто не читает сегодня стихи, знаком со многими из перечисленных мною выше имён, кроме одного! Имя Сергея Антоновича Клычкова очень тщательно вычищали из истории в годы Советской власти. Его знают только знатоки-литературоведы и настоящие ценители поэзии, хотя он, помимо стихов, оставил и прозаичес
кое наследие в виде трёх романов неоконченного цикла – семикнижья о российской жизни. Романы «Сахарный немец», «Чертухинский балакирь» и «Князь мира» были опубликованы в тридцатые годы. Поэт Клычков родился в 1889 году в Тверской губернии в ста километрах от Москвы в Талдомском районе в зажиточной крестьянской семье и прошел все этапы тяжелейших испытаний, которые выпали нашей Родине в начале двадцатого века. Он служил срочную службу и участвовал в боевых действиях против немцев в Первую мировую войну, сражался на баррикадах, прошёл через революцию и гражданскую войну, был неоднократно пленён и даже приговаривался к расстрелу то «белыми», то «красными», но судьба в те годы миловала будущего поэта. После войны Клычков обосновался в Москве, поступил в университет, был близко знаком и дружил с Есениным, Клюевым, Коненковым, Чайковским, о нём писала Ахматова. В это время он успел издать несколько сборников стихов, которые восторженно встретили многие его современники, он печатался в различных журналах, выпустил свои первые три романа. К началу тридцатых, уже после смерти Есенина и ссылки Клюева, когда Клычков отказался отречься от дружбы с ними и не подписал какойто коллективный донос, очень быстро вместе с некоторыми другими поэтами он был объявлен врагом народа. Началась травля поэта, бесконечные доносы и обвинения. Его причислили к крестьянским и «кулацким» поэтам, на него набросились пролетарские критики, а с 1934 года вообще перестали печатать его произведения. Последние годы он перебивался случайными заработками и переводами, а в 1937 его обвинили в пособничестве врагам революции и участии в подрывной антисоветской деятельности несуществовавшей никогда политической партии. Осенью, в октябре 1937, после двух месяцев допросов, его расстреляли и, тайно кремировав тело, захоронили в общей могиле на
Время, судьба и книги Сергея Антоновича Клычкова
Донском кладбище. Несмотря на то, что в 1956 за отсутствием состава преступления Клычкова оправдали и реабилитировали, в Советском Союзе его всё равно не печатали, за исключением томика стихов, который вышел уже в 1985 году. Удивительно то, что его имя заново для русской словесности открыли французы. Профессор русской литературы Мишель Нике в 80-е годы написал докторскую диссертацию о поэте Сергее Клычкове и переиздал три романа на русском языке, которые вышли небольшим тиражом в Париже. Только спустя пятнадцать лет после этого, на Родине поэта, который писал «До слез любя страну родную; с ее простором зеленей; Я прожил жизнь свою, колдуя; И плача песнею над ней», решили переиздать его сочинения. Так, в 2000 году семитысячным тиражом, вышел двухтомник, который, по сути, стал полным собранием сочинений поэта Сергея Антоновича Клычкова. Все остальные бумаги унесли, завернув в простыню, во время ареста работники НКВД. Нетрудно понять, почему имя Клычкова мало кому известно в нашей стране, хотя даже в обязательной школьной программе по литературе включено одно его стихотворение. На стихи Клычкова были сложены многие песни, но, по иронии судьбы, авторство ошибочно приписывали Есенину, так как поэты в молодости были очень близки и часто пели песни друг друга. Остались воспоминания об их дружбе, дружбе двух Сергеев, современники их называли «два друга – метель да вьюга». Этой бесконечной череде чудовищных несправедливостей по отношению к поэту его потомки, внуки поэта Сергея Антоновича Клычкова, решили положить конец, и в 2016 году силами и средствами нашей семьи в издательстве «Водолей» был полностью переиздан двухтомник 2000 года, который сейчас уже давно стал букинистической редкостью. Текст пришлось набирать заново, так как никаких следов предыдущего издания найти не удалось. Получился один большой, современный, прекрасно иллю
стрированный том в 850 страниц, в супер обложке и двумя CD-дисками – приложениями с музыкой на стихи Клычкова. Первый диск стал результатом большого интернет-конкурса, который был организован литературоведом и поэтессой Ириной Алексеевой, землячкой поэта. Со всей страны приходили записи песен, которые легли в основу этого диска. Второй диск включил литературно-музыкальную программу Ларисы Новосельцевой, посвящённой Сергею Антоновичу. Особую благодарность хочу передать издателю Евгению Кольчужкину, который терпеливо и досконально выполнил свою работу, художнице Илоне Орловой за ее замечательные иллюстрации, которые вдохнули новую жизнь в забытые строки, профессору МГУ Наталье Солнцевой за вступительное слово и литературоведу Сергею Ивановичу Субботину за его участие. В настоящее время на родине поэта Клычкова, в деревне Дубровки, рядом с Талдомом, восстановлен доммузей поэта, проходят регулярные литературные вечера и чтения, приезжают литераторы и энтузиасты. Силами местной администрации напротив краеведческого музея установлен памятник Клычкову. Будем надеяться, что справедливость восторжествует и растоптанные имена займут своё достойное место в истории русской словесности. В завершение от лица потомков поэта Сергея Антоновича Клычкова хочу всем пожелать читать и вникать в силу слова. Я уверен, что тексты, которые мы смогли вам заново преподнести в этом издании, поразят вас глубиной мысли и формой. Это издание можно приобрести практически во всех крупных книжных магазинах города Москвы, а также в интернет-магазинах. Желающие приобрести подписанный мной экземпляр, обращайтесь ко мне на электронную почту, адрес можно найти на сайте www.sergeyklychkov.ru.
Сергей Георгиевич Клычков (внук поэта)