Возможно, со мной не согласятся сейчас многие женщины и скажут, что женское "нет" ровно как и мужское означает то же самое. Конечно в этом есть доля истины, но, все же, из личных наблюдений, опыта и перечитанного материала на эту тему заявляю, что женское "нет" это далеко не всегда нет. Общение между людьми это не только сказанные слова, но и то как они сказаны, с какой интонацией, мимикой, жестами. Одно и то же слово, но с разной подачей, может нести абсолютно разный смысл для вашего собеседника. Подробней об этом можно прочесть в работе Грегори Бейтсона о концепции двойного послания. Конечно под эту концепцию можно подмять и мужское "нет", но, как правило, мужчины употребляют это слово с правильным значением. Какое же значение предают данному слову женщины? Я выделил для себя три возможных варианта: нет - это да, нет - это "ну поуговаривайте меня еще" и нет - это нет. Как же понять какое "нет" женщина имеет ввиду в этот конкретный момент. С этим все не так просто и одной схемы для вс