Задокументированная речь господина Эдварда Уилтона, путешествовавшего на Титанике в качестве стюарда первого класса. Уилтон был вызван на слушания в сенат США и допрошен.
Седьмой день сенатского расследования США. Перевод стенограммы допроса.
Свидетель был должным образом приведен к присяге сенатором Ньюлэндсом.
Сенатор Ньюлэндс: - Сколько вам лет и каков род ваших занятий?
Уилтон: - 28 лет. Я в (компании) Уайт Стар уже 6 лет, как стюард первого класса.
Продолжайте, и своими словами расскажите, что произошло на пароходе Титаник после столкновения с айсбергом?
Я только сменился с дежурства. Я пошел в кровать. Я проснулся где-то между 11:45 и 11:50 от толчка. Это напоминало что-то вроде отвалившегося винта. Я встал с кровати. Я открыл окошко и выглянул в окошко - всё было спокойно. Было очень холодно. Я пошел к двери моей комнаты, поговорил с некоторыми мужчинами там, и вернулся в кровать. В следующий раз меня поднял чей-то крик: "водонепроницаемые двери!". Я вышел наружу. Был приказ: "Одеть спасательные жилеты. Подниматься наверх к лодкам". Я пошел назад. Одел штаны поверх своей ночной пижамы, обувь, и верхнюю одежду (пальто/шинель). Спустился вниз на палубу. Тогда они только снимали (шлюпку) № 5. Я помогал снимать (шлюпку) № 5. Мне приказали - в продовольственный склад. Я пошел на склад. Путь, по которому я пошел в кладовую был вдоль палубы В. Пока я шел по палубе В я встретил господина Эндрюса, того, кто построил (конструктора), кто открывал двери, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь, и потом закрывал двери снова. Я прошел на палубу В и потом - на лестницу, которая проходит через корабль и используется стюардами. Я спустился в кладовую, взял много печенья и отнес в главную столовую, через приемную, по главной лестнице. Вышел на палубу; лодки уже ушли. Они занимались (шлюпкой) №7. Я имею ввиду (шлюпка) №5 ушла. Я пошел к (шлюпке) №7 и помогал спускать №7. Я думаю, то была №7.
Господин Лоу сказал господину Исмею выбираться отсюда к чёртовой матери, я был стюардом, стоявшим позади мистера Лоу.
Мы занимались (шлюпкой) №7 и спускали её на воду. Потом занялись №9. Господин Мёрдок был там, и господин Исмей вставал возле всех шлюпок, которые я видел, которые спускались на воду.
Я проходил мимо, когда (шлюпку) №9 спустили на воду, и господин Мёрдок - офицер первого звена, обернулся. Он отправил помошника второго стюарда на палубу А, и он сказал мне: "Ты тоже, иди". Он схватил меня за левую руку и сказал: "Ты тоже, иди". Мы пошли на палубу А. Номер 11 (шлюпка) висела на шлюпбалке. Мы залезли в шлюпку. Господин Мёрдок кричал: "Первыми садятся женщины и дети". Он был на самой верхней палубе, стоял возле гакаборта.
Мы загрузили лодку женщинами и детьми и взяли пару членов экипажа. Я думаю там было, ну, примерно 8 или 9 мужчин всего в лодке. Это включая нашу команду членов экипажа. Я думаю там был 1 или 2 - из пассажиров, но я точно не могу сказать.
Я крикнул господину Мёрдоку: "Лодка полна, сэр!". Он сказал: "Хорошо". Он сказал: "Вы взяли ваших матросов?". Я сказал: "Нет, сэр". Он сказал двум матросам запрыгивать в лодку. Мы отчалили. Всё было прекрасно, всё шло гладко до того момента, как мы коснулись воды. Мы направились в сторону от корабля и возникла небольшая сложность в отсоединении от креплений (шлюпки к кораблю). Это заняло меньше минуты. Матрос залез туда и отсоединил канаты. Мы поплыли прочь от корабля. Мы плыли, пока не отдалились на 300 ярдов (274 метра) от корабля.
Я осмотрелся в лодке, было довольно тесно, потому, что я даже не мог толком грести, когда я грёб я задевал соседа. Мы налегали на вёсла до самого момента затопления корабля. Мы плавали вокруг, пытаясь подплыть к другим лодкам. Мы плыли на свет/огни (вероятно, огни корабля Калифорниэн), но казалось, что мы не особо приближаемся к ним, и так до самого рассвета. Дама позади меня жаловалась на холод, и я снял своё пальто и отдал ей. Мы заметили (корабль) Карпатию, развернули лодку и поплыли к ней. Мы подплыли к Карпатии и я закрепил канат на борту нашей шлюпки. Который свисал с Карпатии, тот канат, и я был там рядом до тех пор, пока лодку не разгрузили и офицер крикнул: "Поднимайся".
Сколько загружающихся шлюпок вы видели?
Они спускали №5, когда я пошел на склад. И я видел №7 и №9. Я спустился в №11.
Что делал господин Исмей?
Он стоял на корме. Господин Мёрдок стоял спереди. И он типа (показывает) "Ниже, ниже, ниже" опускал лодки.
Кто?
Господин Исмей, сэр. Он стоял прямо у шлюпбалок, одна рука - на шлюпбалке и другой рукой подсказывал, делал знаки офицеру, который опускал.
Почему он делал знаки рукой офицеру?
Это чтобы дать ему знать, насколько далеко что-то спустилось. Если вы спускаете груз или что угодно - продукты или что-то ещё - такой знак рукой означает "ниже", и если тот человек перестает делать такой жест рукой - это значит прекратить опускать.
Он регулировал спуск шлюпок на воду?
Да.
Как далеко была вода в то время, от шлюпочной палубы?
Было довольно темно, но если представить, то от 65 до 70 метров.
По вашим наблюдениям лодки 5, 7, 9, 11 были загружены?
Когда я только начал - я не видел окончания загрузки шлюпки 5, потому что меня отправили на продуктовый склад. Я вернулся на палубу, когда спускали шлюпку 7, сэр.
Насколько полно она была загружена?
Казалась довольно полной. Я не могу оценить, сколько там было людей, потому что мы смотрели с вот этой стороны (показывает) и не было видно передней части шлюпки, вот так.
Что насчёт шлюпки номер 9?
Не могу сказать насчет шлюпки номер 9, сэр.
Что насчёт номер 11, сколько человек было в ней?
Я полагаю около 58, в общей сложности, сэр.
Все эти лодки были загружены на самой верхней палубе или они взяли часть людей с самой верхней палубы и часть с нижних палуб?
Номер 5, 7 и 9 взяли всех своих людей с самой верхней палубы - с шлюпочной палубы. Номер 11 была опущена на палубу А.
Эта лодка взяла всех своих пассажиров с палубы А?
Да; исключая двух моряков, которые спрыгнули с самой верхней палубы, когда старший офицер приказал им взять управление лодкой.
Почему вообще главным образом ваша шлюпка оказалась на палубе А, вместо того, чтобы быть на самой верхней, шлюпочной палубе?
Я не могу сказать, сэр. Всех женщин и детей отправили вниз, потому что стюард привел их вниз, сэр.
До этого времени они были на верхней палубе?
Да, сэр.
Сколько лодок оставалось на той стороне, когда вы отплыли?
Я не могу сказать, сэр. Я думаю - две.
Господин Исмей был всё ещё там?
Господин Исмей, в последний раз, когда я его видел, был у шлюпки номер 9. Это было когда я ушел вниз, на палубу А к шлюпке номер 11. Он стоял там, где спускают шлюпки.
Он ещё что-то делал, кроме помощи в регулировании спускания шлюпок?
Он помогал женщинам и детям забраться в шлюпки и говорил мужчинам дать дорогу.
Что он имел ввиду "дать дорогу"?
Они все стояли вокруг кругом, и дама поднималась на палубу, и он говорил пропустить ее, так чтобы она могла пройти.
В течении путешествия были какие-то учения?
Нет, что касается нас. Мы, как правило, были обязаны заботиться о еде, согласно нашему приказу до отправления из порта.
Были ли учения в тот день, когда вы покидали порт (до отплытия)?
Были основные сборы, сэр.
Как долго уже этот экипаж работал вместе?
Не особо долго. Но я сам плавал с довольно многими (из них) раньше, сэр.
Но сколько времени экипаж Титаника работал вместе?
С того дня, как мы заключили договор, сэр. Пятница.
Пятница перед отплытием?
Перед отплытием. Мы отплыли в среду.
За это время были учения?
Не было тех, о которых я знал бы, сэр.
Как часто обычно проходят учения на пароходах?
Каждое воскресенье в море.
У вас были воскресные учения перед столкновением?
Нет, сэр.
Почему не было?
Я не могу сказать, сэр. Если бы только у нас не было такого количества пассажиров третьего класса, сколько у нас было.
Чем это помешало вам провести учения?
Потому, что если бы мы все отправились на учения, никто не приготовил бы еду для пассажиров.
Члены экипажа, значит, были взяты с других пароходов, принадлежащих Уайт Стар?
Не только Уайт Стар, но и других кораблей.
Других компаний?
Да, сэр.
Вы были приписаны к какой-то шлюпке?
Да, сэр.
К какой?
Номер 5.
По сколько человек приписывалось к каждой шлюпке?
Это я не могу сказать, сэр, потому что там было 500 моряков, я никогда не считал их...
Какая категория людей приписывалась к шлюпкам?
Много кочегаров, много моряков, много интендантов, много стюардов...
И стюарды должны были быть гребцами?
Ну, это должен быть экипаж шлюпки, и спускать и грести, сэр.
Сколько человек в экипаже шлюпки? Сколько человек вообще обычно составляет экипаж шлюпки?
Я этого не могу сказать. Обычно около 8, сэр.
Это цифра, которая должна быть в случае чрезвычайной ситуации?
Я думаю 8 или 10, сэр. Спокойная ночь вроде той.
Сколько было (человек в команде управления) в вашей лодке?
8 или 9, сэр.
Членов экипажа?
Нет, сэр. Это включая пассажира.
Сколько членов экипажа?
Около 8.
Сколько человек дополняли этих 8?
Один пассажир, по-моему. Конечно, там мог быть ещё где-то один. Мы не смотрели. Мы вообще не смотрели по сторонам. Мы занимались нашим делом, сэр. У нас не было времени на поиски.
Был ли какой-то беспорядок, когда вы были там?
Никакого беспорядка и близко, сэр.
Продолжение, Часть 2