Для начала ознакомьтесь с первой частью здесь: [Часть 1]
Показания старшего матроса Титаника, Эдварда Джона Були под присягой, к которой он был приведен сенатором Флетчером, на седьмой день Расследования Сената США (26 Апреля 1912 года - 11 дней спустя затопления).
Авторский перевод оригинальной стенограммы слушаний.
Сенатор: - Как вы думаете, количество спасательных жилетов было достаточным для всех пассажиров?
Були: - Да, более, чем достаточным. Конечно, у матросов не было шанса взять их - не было времени.
Матросы?
Да, сэр.
А у всех пассажиров были спасательные жилеты и время их одеть?
Да, у них у всех были жилеты одеты за целый час до затопления.
Вы полагаете все пассажиры были уведомлены и выбрались из своих кают?
Я думаю, что так. Они все были на шлюпочной палубе.
Что стало с ними? Вам было видно всё, что там было, когда вы загружали последнюю шлюпку?
Мы загрузили всех женщин, которых было видно, и старший офицер (Були имеет ввиду Первого Офицера Мёрдока, которого он по ошибке называет Старшим Офицером, Генри Вайлд сменил Мёрдока на должности Старшего Офицера в Саутгемптоне) кинулся искать ещё вокруг, но ни одной не было, и нашу лодку стали спускать.
Что стало с пассажирами на борту?
Их забрали на борт Карпатии.
Я имею ввиду с пассажирами на Титанике?
Я не могу сказать, сэр.
Вы не видели их на палубе, когда вы отправлялись?
Когда мы отправились, они всё ещё работали там, приготовляли плоты и выбрасывали кресла за борт.
Приготовляли плоты?
Да, сэр.
Сколько плотов было там?
Ну, это так сказать "плоты", как они это называют. У них не было времени сделать никакие плоты.
Кто делал эти плоты?
Стюарды и кочегары.
Там были пассажиры, прыгающие за борт?
Я не видел прыгающих за борт, сэр.
Вы видели каких-нибудь пассажиров на палубе, когда вы отплыли?
Только мужчин, сэр.
Их было много?
Да, сэр. Их было очень много, сэр. Если бы на корабле было достаточно шлюпок, я думаю все спаслись бы, сэр.
Эти мужчины, которых вы видели на палубе, они хотели залезть в шлюпки?
Нет, сэр.
Им казалось, что корабль смог бы оставаться на плаву?
Мне кажется это то, о чем думало большинство, что корабль останется на плаву. Они думали, что он погрузится на какую-то глубины и остановится так.
Вы слышали кого-то из них, говорящего такое?
Да, нескольких. Они говорили, что шлюпки достают только для учений и на случай происшествий.
После того, как вы покинули корабль, его нос продолжил погружаться?
Да, сэр. Он погрузился до паровой трубы и потом раздался небольшой рёв, как если бы двигатели заработали на полную мощность и корабль разломился на двое, и нос ушел под воду, а задняя часть поднялась, и стояла так пять минут, прежде чем полностью скрылась.
Перпендикулярно?
Горизонтально сперва, а потом затонула.
Что вы имеете ввиду под "разломился на двое"?
Разделился на двое.
Откуда вам это известно?
Потому что мы видели заднюю часть на плаву и там не было передней. Я думаю, разлом произошел там, где были угольные ямы - она разделилась возле последней, потому что задняя часть корабля высовывалась из воды горизонтально уже после того, как другая часть ушла под воду. Прежде всего было видно его винты и всё прочее. Его рулевой винт был чётко над водой. Можно было слышать звук машинных механизмов, и корабль разделился на двое, и задняя часть опять опустилась, и мы вообще подумали, что задняя часть останется на плаву.
Задняя часть, как бы приподнялась горизонтально?
Она встала прямо вверх (вертикально; uprighted herself) на 5 минут, потом опрокинулась и пошла вниз.
Завалилась на бок?
Нет, сэр. Пошла прямо вниз.
Это заставляет вас думать, что корабль разошелся на две части?
Да, сэр. Было видно, что он разошелся надвое, мы были довольно близко и было видно чётко.
Вы были близко и видели корабль чётко? Вы видели пассажиров на корабле?
Ни единой души.
Должно быть вы находились слишком далеко, чтобы увидеть их?
Было темно.
Были огни на той части корабля?
Свет погасли. Свет гас постепенно, как он тонул.
Несмотря на темноту, вы могли видеть силуэт корабля?
Да, сэр. Мы могли видеть силуэт корабля.
Вы видели дымовую трубу?
Довольно чётко.
Был ли там какой-то пепел, смола, гарь или искры, что-то в этом роде из трубы?
Нет, сэр. Люди в лодке были напуганы тем, что может образоваться воронка. Если бы появилась воронка, мы бы пропали. Мы были близко к кораблю. Мы не могли убраться оттуда быстро. И никто бы нас не вытащил.
Вы знали кого-то в лодке?
Я знал только одного, сэр, Эванса, старшего матроса.
Он здесь?
Да, сэр, он придет сегодня в 8 часов.
Вам известно ещё что-то о происшедшем, что могло бы пролить свет на эти события?
Нет, сэр. Я думаю, это всё, что я знаю.
В какой должности вы служили на военном флоте?
Старший матрос и матрос-пулеметчик.
У вас нет шлюпок на военном флоте?
Есть.
Их достаточно по количеству людей?
О, нет, не достаточно. Их достаточно только в обычной ситуации, вроде спокойной воды. То есть, если успеешь их вытащить вовремя.
Ваше мнение таково, что если бы здесь было достаточно шлюпок, то всех людей можно было бы спасти?
Да, сэр. Они все могли бы быть спасены. Там был корабль поблизости, когда Титаник врезался, и он проплыл прямо мимо нас. Мы думали он идет к нам, каждый мог бы забраться на него. Было видно, что это теплоход, Были видны горящие паровые огни на нем.
Он был в стороне от нашего переднего, левого борта, когда мы врезались, и в шлюпках мы все смотрели на его свет, это было тем, что держало наши шлюпки вместе (давало надежду).
Но вы никогда больше не слышали об этом корабле?
Нет, ничего не было видно на счёт этого корабля утром, при свете дня. Он был неподвижным всю ночь, я абсолютно уверен, что на протяжении где-то трёх часов он был неподвижным, и потом "сделал ноги".
Как далеко он был?
По моему суждению 3 мили (около 5 км.).
Почему они не увидели ваши сигнальные ракеты?
Видение ракет ничего не изменило бы. Они были достаточно близко, чтобы видеть огни нашего корабля и сам наш корабль, и также ракеты. Они непременно должны были видеть их.
Вы вполне уверены, что это был корабль?
Да, сэр. Это был корабль.
Сколько огней вы видели?
Я видел два мачтовых огня.
Никаких кормовых огней?
Нельзя было увидеть кормовые огни, нельзя было увидеть носовые огни. Мы были в лодке в то время.
Вы видели тот корабль до того, как оказались в воде?
Да, сэр. Носом к нам. И потом он остановился, и его огни были направлены прямо на нас.
Если бы он поплыла к вам, то оказался бы в районе кормы?
Он стоял там около трёх часов, я думаю, со стороны нашего левого борта, и когда мы оказались в лодке, он уплыл от нас. Просто исчез. Позади, за кормой того места, где затонул корабль.
Он не подал никакого сигнала?
Никакого сигнала и близко. Не могу сказать, был ли какой-то сигнал с мостика, нельзя было этого увидеть оттуда, где мы были.
Предполагаете ли вы, что он мог застрять во льдах?
Я не могу сказать.
Он должен был знать, что Титаник терпит бедствие?
Он должен был знать. Они должны были видеть ракеты и знать, что там терпят бедствие.
На Титанике были сирены?
Да, были сирены. Их так и не использовали. Стреляли сигнальными ракетами.
Они не включали ни сирены, ни какие-нибудь свистки?
Нет, сэр.
Но выходил пар и было довольно шумно?
Да, сэр. Нельзя было слышать даже свой голос тогда. Звук перебивался. Кочегары внизу запустили почти все котлы.
Когда Титаник тонул, там не было пожара, как следствие чего бы то ни было?
Возможно и был пожар, но маленький.
Когда вы впервые увидели тот корабль на носу? Сколько прошло времени между этим и тем, когда вы отплыли в шлюпке?
Когда мы начали разворачивать шлюпки. Это было через 10 минут, после столкновения.
Тот корабль удалялся от вас?
Нет, казалось, что он приближается.
У вас довольно хорошее зрение?
Я могу видеть на 21 милю, сэр.
Была ясная ночь и без тумана?
Ясная ночь без тумана.
Спокойная вода?
Да, сэр.
Вы уверены, что у вас не было иллюзии на счёт того корабля перед вами?
Это был корабль, сэр. Он был слишком низко к морю, чтобы оказаться звездой. К тому же потом мы были абсолютно убеждены, потому что он проплыл мимо нас, когда мы были в шлюпках, мы думали он идёт к нам, чтобы подобрать нас.
На каком расстоянии?
Три мили, сэр, по моему суждению.
Когда вы видели капитана в последний раз?
Я его вообще никогда не видел, сэр.
Какие офицеры были в поле вашего зрения, когда вы покидали корабль?
Старший Офицер Мёрдок был последним, кого я видел.
Вы видели господина Исмэя той ночью?
Я не знаю его.
Шлюпка номер 10 была на левом борту?
Да, сэр.
Кто помогал спускать её? Кажется, вы сказали, что вы помогали спускать все шлюпки?
Я помогал спускать все. Старший Офицер Мёрдок приказал мне лезть в шлюпку наконец и сказал: "Есть там ещё какие-нибудь матросы?", я сказал: "Нет, сэр".
Мистер Исмэй забрался в одну из шлюпок?
Я не знаю, какая это. Номер 12 была последней перед той, в которой спустился я. И Эванс был одним из тех, кто помогал спускать её, и после того, как он опустил её, я позвал его и сказал, что Старший Офицер Мёрдок дал мне приказ найти матроса и сказать ему, чтобы залез в лодку со мной и он запрыгнул в лодку.
Шлюпка номер 12 была загружена на полную?
Да, сэр.
Большинство женщины?
Только женщины и дети, сэр. Конечно, кроме пары тех, кто её тянул.
Только двое мужчин?
Она вообще выделяли двух матросов, одного кочегара и одного стюарда на лодку.
Вы знаете, сколько человек было в шлюпке номер 12?
Нет, сэр, не знаю.
Думаете ли вы, что там не было пассажиров мужского пола?
Мне потом сказали, что в нашей лодке была пара японцев. Они бы никогда там не оказались, если бы не были одеты в женские платья.
Как вы собственно думаете, они действительно были там?
Я могу сказать, я их не видел.
А когда вы высаживали их?
Я не высаживал их. Я был на другой лодке, когда они высаживались. Мы были со спасенными людьми, и ещё одну складную лодку тащили на буксире позади нас, в той лодке, в которой был господин Лоу.
На Титанике совсем не было никаких спасательных плотов?
Нет, сэр.
Я думаю, это всё, о чём я хотел бы спросить вас. Будьте добры появиться завтра в 10 часов утра на нашем заседании.
Да. сэр.