Историческая несправедливость, когда армяне теряли свои земли и затем обретали частями, могла бы привести к разобщенности нации или полному ее уничтожению. Но этого не случилось благодаря многим факторам, среди которых почитание Рода, сохранение языка, культуры и истории, и сейчас армяне — один из древнейших народов на земле. Прискорбно, что представители этой нации нашли упокоение в разных концах земли, но их могилы не брошены — потомки знают свои корни и навещают предков.
Недавно вышла в свет книга Вадима Бадаляна «Винек — возвращение в прошлое».
Автор в поисках своих родовых корней отправляется из Сочи через Армению в Иран — в деревню Винек, выходцы которой когда-то основали село Аревшат в Арцахе. Будучи ребенком, каждое лето он проводил у дедушки и бабушки в Аревшате и слышал истории о том, как предки перешли реку Аракс и оказались в Арцахе. Обладая впечатлительной натурой, Вадим еще с детских лет задался целью когда-нибудь побывать у могил предков в Иране. И однажды это случилось.
Вадим Бадалян посвящает книгу всем, кто любит, ценит, заботится и бережет свою Родину в прошлом, настоящем и будущем. Но это одна сторона посыла, другая — более сокровенная и сакральная — открывается тем, кто глубоко чувствует, что такое Родовые корни, Родовая память и какой колоссальной силой она обладает, если цепочка Рода не прерывается. Когда Вадим устно рассказывает, как жили его предки несколько веков назад, он всегда говорит «мы», подтверждая, что связи Рода вневременные, что он сам является одним из звеньев. Именно об этом родовом чувстве писал видный военный деятель эпохи расцвета армянского национально-освободительного движения Гарегин Нжде, предвещая теорию Арменизма и движение Цегакрон (этновера, родовера). Он ставил задачей «воспитать родопочитающее поколение, представители которого жили и действовали бы как подданные и воины своего рода, где бы они ни были и какое бы социальное положение ни занимали». Вадим — истинный воин своего Рода — Рода Дастагюль фамилии Бадалян.
Книгу можно смело рекомендовать учебным заведениям в целях привития и воспитания патриотических чувств у подрастающего поколения.
«Я хотел воочию увидеть, где жил Бадал и многочисленные родственники, а также то, о чем многократно слышал в детстве, — начинает нашу беседу Вадим. — И, конечно, мне нужны были ответы на эти и другие многочисленные вопросы «кто», «где», «когда», «почему», на которые никто не мог конкретно дать ответ».
— Как долго ты шел к этой идее?
— Сначала я не шел к этому, лишь мечтал. И вот, в очередной раз приехав в Армению, решил, что должен съездить в Иран, а конкретно в село Винек. Спасибо тебе, что проводила меня в посольство Ирана, чтобы подать документы на визу. Получив визу, я отправился в Винек. Честно, до конца не был уверен в том, что смогу дойти до мечты, потому что не знал, кто будет меня сопровождать, что осталось от села... И мне очень и очень повезло: я встретил добрейшего человека, теперь я уже уверенно могу сказать — друга и близкого мне человека — по имени Абасс-ага, с которым меня свела судьба по счастливой случайности. Благодаря Абассу-ага моя мечта осуществилась.
— Какие были ожидания, опасения? С какими ощущениями ты отправился в место, с которым связан твой род, с какими ощущениями вернулся?
— Я боялся одного, что ничего не увижу в Винеке, вообще не найду Винек или не доеду до Винека. Но, слава Богу, все сложилось отлично. Я увидел деревню, дворец-крепостьТуманянцев (Туманяни кантор), деревенское кладбище, родник, воду из которого я привез родителям, и, конечно, церковь Сурб Григор Лусаворич и часовню (матур) Сурб Ованес, в которой как раз на арке перед входом и была надпись с упоминанием имен моих предков — Бадала и его сына Айрапета.
— Понятное дело, что поездка — это одно дело, это могут себе позволить многие в наше время, но написать книгу, причем, представить ее читателям на двух языках — это уже поступок, который можно сравнить с вкладом в будущее. Как ты дошел до книги?
— Скажу одно — у меня собралось столько записей и интересного материала, что я просто не хотел, чтобы вся история моего рода и родоначальника фамилии ушла в забвение.
Я это делаю для моих детей и молодого поколения. Каждый уважающий себя человек, который живет в цивилизованном обществе, где есть место воспитанию, настоящему уважению к старшим, любовь к родителям и чувство долга и преданности к Родине — должен знать и помнить, кто он и откуда его предки.
Что же касается решения выпустить книгу на двух языках, то это очевидно. Я родился, вырос и живу в России и разговариваю на русском языке, но моя книга не может быть полноценной, если не будет представлена на родном армянском языке, т.к. многие мои родственники, друзья, знакомые как старшего, так и младшего поколения не все понимают и разговаривают на русском языке... Тем более что многие из выше названных живут не только в России и Армении, но и в других уголках планеты. Поэтому мы решили выпустить книгу на двух языках, чтобы она была доступна и интересна широкому кругу читателей.
— Вадим, книга состоялась... Но, может, есть еще что-то, что не вошло в книгу, но ты хочешь сейчас об этом сказать?
— Хочу обрадовать моих читателей, родственников и друзей тем, что я начал работу над второй книгой-продолжением. В нее войдет глава про Винек, а также очень много интереснейших историй о нынешней деревне Аревшат в Арцахе. Это реальные истории о людях,о семьях, о жизни, о быте, а также о героических и трагических страницах истории, которые пережили мои многочисленные родственники.
— Как весть о книге восприняли твои родственники?
— Все были приятно удивлены и рады. Одна часть родственников узнала много нового и интересного о наших корнях именно из книги. Другая часть так же, как и я, слышала эти истории в детстве от старшего поколения, но никто из них не решался поехать и увидеть Винек своими глазами. Есть среди моих читателей и такие, для которых эта история стала открытием для познания и трепетного отношения к судьбам родных, а для их детей — наукой любви к предкам и старшему поколению. Разве это уже не успех книги?
— Ты доволен проделанной работой?
— Мне очень приятно, что я, наконец-таки, завершил работу над моей первой книгой, и что эта история, как отметили все, кто писал предисловие к книге, есть и будет на бумаге передаваться из поколения в поколение.
В написании книги мне помогали многие люди — это историк армянских археологических памятников, архитектор исторических памятников Самвел Карапетян, писатели и журналисты Альберт Восканян и Ашот Бегларян, а также учителя и переводчики русского и армянского языков, путешественники, священнослужители, простые люди — жители Аревшата и Винека и многие-многие другие, кого до глубины души тронула история, описанная в книге.
Спасибо всем большое!
P.S. Книгу можно купить в ереванском книжном магазине «Ноян Тапан», в книжном магазине-кафе «Арт-Бридж». А в редакции журнала «Гора» по адресу Ереван, пр. Баграмяна, 3, этаж 3, правое крыло (желательно предварительно позвонить +37491005911) книгу можно приобрести со скидной в 10%.
Также «Винек — возвращение в прошлое» в продаже в московских магазинах «Армения» и «Армянская книга».
Книгу можно почитать в библиотеках «Дома Москвы», Российского центра науки и культуры и Института востоковедения РАУ.
Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН