Продолжаю языковой экскурс. Предыдущая статья была посвящена дням недели в европейских языках, а сегодняшняя тема - времена года.
Весна
На дворе весна, поэтому с неё и начнём обзор.
Существует несколько вариантов этимологии этого слова у восточных славян и поляков, но большинство специалистов придерживается версии с происхождением от праиндоевропейского "wesr", что в нём и означало весну. В чешском и словацком слово "vesna" cчитается устаревшим, а нынешнее jaro и jar происходят от праиндоевропейского "yor" - год, отсюда же, кстати, year и jahr в английском и немецком.
В итальянском, испанском и португальском весна звучит как "primavera", похожее написание и в румынском, произошло это слово от латинского "primus" - первый и "ver" - весна.
Лето
Этимологию слова "лето" отследить проблематично, но здесь все славяне используют один корень.
Интересно пратюркское слово "jar" - весна, оно имеет такое же значение и созвучно с праиндоевропейским.
В испанском, португальском, румынском и албанском языках выражения имеют тот же латинский корень "ver" - весна. Похоже, в латинском не существовало точного понятия "лето", а у весны было две стадии.
Осень
Так же как и в случае с летом, в выражениях для обозначения этой поры, почти у всех славян наблюдается единство корня, выделяются только чехи со своим "podzim" - под зимой.
Зима
На этот раз, во всех без исключения славянских языках, а так же в латышском и литовском, используется одно и то же слово, вероятно, ему около 3000-3500 лет, именно тогда произошло выделение балтской и славянской ветвей из единого праязыка.
Схожее слово и в языке иранской группы - осетинском - zymaeg.
_____________________________