Начнём с того, что все современные формы для обозначения чая, во всех языках, произошли от двух китайских слов - "cha" и "te", обозначающих одно и то же, но в разных диалектах.
Cha
Слово "cha", как обозначение чайных листьев, зародилось в центральном Китае, товары из этого региона отправлялись в другие страны, преимущественно сухопутными маршрутами, так, по шёлковому пути чай, более 2000 лет назад, попал в Персию, где слово "cha" стало произноситься как "chay", а уже из Персии сам чай и "chay" отправились покорять остальной континент, оттуда же они попали в Россию, историки спорят, когда точно это произошло, но сходятся во мнении, что не позже 16 века.
Te
Форма "te" имела другую судьбу, это произношение возникло в южноминьском диалекте китайского, на котором разговаривали жители прибрежной провинции Фуцзянь. Из этих мест чай развозился морскими путями, поэтому всем принимающим сторонам он стал известен в виде "te" и производных. Основной вклад в распространение слова внесли голландцы, они произносили его как "thee", от них оно попало в английским, где обрело привычную форму "tea".
Карта распространения чая и этимология слова.
Ознакомьтесь со статьёй про современный чайный рынок.
Ваша положительная оценка канала и подписка мотивируют меня писать дальше! Спасибо!