Так называемые садистские стишки известны многим, но основателя жанра Владислава Ходасевича знают далеко не все. Впрочем, откуда было знать советским школьникам этого поэта Серебряного века? Серебряный век в советской школе не проходили. Зато стишки эти, довольно таки гадкие и дурацкие, знали все. Увлечение ими носило характер какой-то психической эпидемии, каждый школьник знал их множество, их читали друг другу наперебой с каким-то болезненным жаром.
Вот уж точно, как сказал однажды Тютчев, "Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется". Предугадать, что малоизвестное стихотворение поэта-эмигранта ляжет в основу целого жанра детского фольклора в СССР было совершенно невозможно. В Союзе никакой Ходасевич попросту не существовал, но в воспаленные и довольно таки завернутые умы пионеров и пионерок, все же, каким-то никому не ведомым образом, проник. Вот это стихотворение.
Было на улице полутемно.
Стукнуло где-то под крышей окно.
Свет промелькнул, занавеска взвилась,
Быстрая тень со стены сорвалась -
Счастлив, кто падает вниз головой:
Мир для него хоть на миг - а иной.
Не правда ли похоже? Я бы сказал, что то же самое и есть.
Дети испытывают непреодолимое влечение к ужасам и немотивированной жестокости в поэзии. Если не верите, то перечитайте Корнея Чуковского свежим недетским взглядом, но такой "успех" не снился даже Чуковскому.
Конечно же, это стихотворение Ходасевича надо понимать в его родном контексте. А его контекст это авторский сборник "Европейская ночь", полностью написанный и изданный в эммиграции, в перерыве между двумя самыми чудовищными войнами в истории человечества. Это стихотворение надо понимать как отражение совершенно перевернутого с ног на голову мира ХХ века.
Но для советских детей этот мир оказался перевернут не в меньшей степени, чем для эмигранта-беглеца. Вот и замкнулось где-то... Бабушка внучку из школы ждала...