Кто не слыхал про татаро-монгольское иго! А еще было персидское иго, турецкое иго и так далее... Но что это слово значило изначально, и можно ли его показать на картинке? Дело в том, что слово "иго" — устарелое, и сегодня используется только вот в таком переносном, поэтическом смысле. Но достаточно недавно, в 19 веке, русский человек сразу понимал и его реальный смысл (и именно один из них, кстати, и придумал применять это слово к татаро-монгольской власти над Русью). Иго — это всего-навсего ярмо. Сельскохозяйственный инвентарь, упряжь для волов и быков. Сейчас устарело и само понятие "ярмо": никто на быках не пашет, конечно. Поэтому такие хомуты можно увидеть лишь в музеях, да у каких-нибудь убежденных земледельцев, проповедующих отказ от механизмов (или просто жутких бедняков). Хотя ярмо (иго) предназначено для животных, жестокие люди не могли не применять его для себе подобных. И это, возможно, тоже повлияло на складывание переносного значения. На этой картине из жизни древних в