Корсар: одалиски и Конрад
Продолжим наше обсуждение балета "Корсар". В предыдущей публикации мы с вами начали отвечать на четыре вопроса:
1. что такое "корсар" и чем он отличается от "пирата"?
2. кто такой "паша́"?
3. одалиски - кто они? А гречанки?
4. какой национальности Конрад? А Али?
И успешно, насколько это позволяет сделать формат коротких интернет-заметок, закончили с первыми двумя.
Национальности Конрада и Али
По формулировке последнего вопроса опытные балетоманы сразу поймут, что речь идет о постановке во вполне конкретных театрах. Почему? Потому что далеко не у всех есть персонаж по имени Али.
Кимин Ким в роли Али
Дело в том, что сейчас в разных театрах идут совершенно разные "Корсары". Балет, изначально поставленный на музыку Адольфа Адама, за 162-летнюю жизнь изменился до неузнаваемости, начиная с того, что в России фамилия композитора совершенно удивительным образом поменялась на "Адан", под которой его только и знают у нас, при том, что сам он при рождении получил имя Адольфа вместе с фамилией Адам (Adolphe Charles Adam) и даже не собирался ее менять на другую, заканчивая тем, что каждый из следующих за первым постановщиков считал своим долгом что-то поменять в балете.
Да не просто поменять, а вырезать или добавить новых персонажей, новые вариации, переписать либретто. В итоге там появилась музыка Людвига Минкуса, Цезаря Пуни, Лео Дилиба, Риккардо Дриго и даже Петра Ольденбургского, Цабеля и Гербера, плюс множество номеров, наверняка удививших бы первых авторов этого балета. А в 20 веке зрителям представили еще и Али, находчивого раба.
Балетный спектакль стал почти концертом.
Михайловский театр
Али довершает своим появлением полный интернационал команды Конрада. Дело в том, что Байрон изначально, видимо, хотел показать, что в борьбе с "варварским берегом" участвует вся Европа, именно поэтому вожаку с немецким именем он добавил товарищей с испанскими, греческими, итальянскими именами. Очевидно, сочтя это недостаточным, очередной хореограф (а был это Чебукиани) присовокупил еще и явно мусульманский персонаж, сделав заодно его одной из самых ярких ролей балета.
Одалиски
Их тоже не было в изначальной версии балета. Они появились только в русской версии, правда, довольно давно, в эпоху Петипа. И опять мы видим значительно расхождение между реальностью мусульманского мира, смыслом авторских слов и нашим нынешним восприятием. Да, немало было заблуждений было и у Байрона касательно быта как корсаров, так и дворца паши, многие его живописания годятся разве что для салонного великосветского чтения в расчете на еще меньший уровень знания знатных дам, но наше нынешнее представление иначе как невежеством не назовешь.
Мы привыкли считать, что одалиски - это жены, наложницы, сексуальные рабыни знатных господ мусульманского общества. Но это совершенно не так! Odalisque от турецкого odalık — «комнатная девушка», т.е. горничная, служанка, но не обычная, а "женской стороны" дома. Хозяйка одалиски - высокородная женщина из очень обеспеченной семьи, которая может позволить содержать штат слуг.
Роксолана
Да, как всегда и везде, "вертикальные лифты" были и в то время, то есть султан, например, мог приметить служанку своей жены и заинтересоваться ею настолько, что попытаться взять и ее в жены тоже, но это уже совсем другая история.
В отличие от одалиски, обеспеченной "рабочим местом" со всеми его плюсами и минусами, "гречанка" - скорее символ свободной женщины, судьба которой находится под угрозой иноземных захватчиков.
Греция в начале 19 века была буфером между Османской империей и Европой, многие острова постоянно переходили из одних рук в другие вместе с населявшими их людьми и романтик Байрон наделял местное население неуемной жаждой свободы, ради которой оно должно было идти на подвиги военные и бытовые. Может быть, так оно и было. Беда любых собирательных образов в том, что собиратели - историки, поэты, художники - формируют каркас будущего образа у себя в голове, а лишь затем начинают собирать в него подходящие факты.
Многое из написанного здесь было вам известно и раньше. Но не все. Может быть, теперь представление о балете "Корсар", его героях и их историях будет восприниматься чуть иначе. Надеюсь, более полно и красочно. Увлекательно и, самое главное, мотивированно и достоверно. Это не просто сказка. Это часть нашей европейской истории, которую специальные - балетные - люди умеют станцевать, что стоит многих гор букв.
Совпали ли мои ответы на вопросы с вашими?