Зачастую то, что в России впитано «с молоком матери», и без чего представить себе воспитанного человека невозможно, для жителей других стран может казаться совершенно необязательным или даже неприемлемым. 1. Уступать место. С самого раннего детства нас учат уступать место пожилым или инвалидам в транспорте, пропускать без очереди определенных людей, пропускать на дороге вперед и так далее. В Америке же такое поведение вызовет не то чтобы непонимание, а даже осуждение и чуть ли не обвинения в адрес как бы нам казалось вежливого человека. Хорошо это или плохо? Рассуждать можно долго, скорее всего, нужно просто «играть по правилам» общества в котором ты живешь. 2. Вежливое обращение. В русском языке принято обращаться на ВЫ к старшим, да и, в принципе, к незнакомым людям, даже если они вас младше. В английском же такого обращения не существует. Более того, если смотреть по написанию, то у нас все местоимения и обращения, кроме уважительного «Вы», пишутся с маленькой буквы. В Америке же
Какие правила вежливости русских непонятны американцам?
27 февраля 201927 фев 2019
43,7 тыс
2 мин