- Ах, какие ароматные у тебя духи!
- Я принесла букет цветов
- Да-а, это имеет место быть
- А моя коллега по работе сказала..
- Ладно, повторю снова
- Не протиснуться, такая толпа людей!
- Сегодня с вами корреспондент Василий вещает с эпицентра событий
Говорили вы хоть раз одну из фраз?
Приятно познакомиться, это ПЛЕОНАЗМЫ.
Давайте разберемся, что к чему.
" Плеона́зм (от др.-греч. πλεονασμός «излишний, излишество») — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла "
~ Ароматные духи
" Духи́ — парфюмерное (ароматизирующее) средство ", т.е. они сами по себе уже ароматные, и прилагательное только дублирует смысл существительного
~ Букет цветов
А букет чего еще может быть?
~ Имеет место быть
Имеет место - быть налицо, фактически
Имеет быть - произойдет (например, поездка имеет быть, но так уже не говорят)
~ Коллега по работе
" Коллега - товарищ по учению или работе ", т.е. "по работе" излишне в словосочетании
~ Повторю снова
Повторять - вспоминать материал снова, т. е. наречие только дублирует смысл глагола
~ Толпа людей
Опять же, толпа кого? Только людей.
~ Эпицентр событий
Эпицентр чего? Земли? Нет, только событий
Говорите правильно!