Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Лена научит

Stepmother, half-brother и другие н̶е̶п̶р̶и̶я̶т̶н̶о̶с̶т̶и̶ родственники.

Ответы на вопросы из предыдущего поста. 1. Когда мы платим по счетам или налоги нам нужен предлог 'for'? Нет, не нужен! 2. Когда мы платим ЗА что-то (за еду, напитки, одежду), нам нужен предлог 'for'? Нужен обязательно! 3. Когда мы говорим о стоимости жизни в городе или стране, какое существительное нам нужно использовать 'cost' или 'price'? Нам нужно слово 'cost'. Итак, от темы денег перейдем к теме семьи и дома. Если нам нужно сказать, где и когда мы родились, то мы обязательно должны использовать прошедшее время. Потому что родились мы в прошлом и это, кстати, пассивное действие рассматривается только в прошлом. I a̶̶̶m̶̶ born in Rostov-on-Don. I was born in Rostov-on-Don. В русском, кстати, глагол в данной конструкции может опускаться: Мы рождены, чтоб сказку сделать былью... Говоря о том, как быстро растут дети, мы можем говорить о разных вещах. Если мы говорим о том, что дети выросли физически - стали выше ну или толще, то мы должны использовать глагол 'grow'. Your children

Ответы на вопросы из предыдущего поста.

1. Когда мы платим по счетам или налоги нам нужен предлог 'for'?
Нет, не нужен!
2. Когда мы платим ЗА что-то (за еду, напитки, одежду), нам нужен предлог 'for'?
Нужен обязательно!
3. Когда мы говорим о стоимости жизни в городе или стране, какое существительное нам нужно использовать 'cost' или 'price'?
Нам нужно слово 'cost'.

Итак, от темы денег перейдем к теме семьи и дома.

Если нам нужно сказать, где и когда мы родились, то мы обязательно должны использовать прошедшее время. Потому что родились мы в прошлом и это, кстати, пассивное действие рассматривается только в прошлом.

I a̶̶̶m̶̶ born in Rostov-on-Don.
I was born in Rostov-on-Don.

В русском, кстати, глагол в данной конструкции может опускаться:

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью...

Говоря о том, как быстро растут дети, мы можем говорить о разных вещах.

Если мы говорим о том, что дети выросли физически - стали выше ну или толще, то мы должны использовать глагол 'grow'.

Your children are much taller - they really have grown.

Когда мы говорим о том, что ребенок превратился во взрослого и ведет себя, как взрослый, тогда нам нужен фразовый глагол 'grow up'.

My daughter wants to become a doctor, when she grows up.

Если говорить о тех родственниках, которых мы приобретаем после повторного брака наших родителей, то, в отличие от русского, тут все просто: к новому родственнику добавляем приставку 'step-'.

-2
Мачеха - stepmother
Отчим - stepfather
Падчерица - stepdaughter
Пасынок - stepson
Сводный брат/сестра - stepbrother/stepsister

Если же имеется один общий родитель, тогда нам нужна приставка 'half-'.

Единокровный (общий отец)/единоутробный(общая мать) брат - half-brother
Единокровная (общий отец)/единоутробная (общая мать) сестра - half-sister
-3

И, наконец, те родственники, которых мы получаем после нашего собственного брака называются in-laws:

Теща/свекровь - mother-in-law
Свекр/тесть - father-in-law
Невестка - daughter-in-law
Зять - son-in-law
Брат мужа/жены - brother-in-law
Сестра мужа/жены - sister-in-law

Упражнения. Переведите следующие предложения.

Моей мачехе 50.
Она родилась в Китае.
Мой зять родился в Бразилии.
У меня два сводных брата.
У нее три единокровных сестры.
Моя невестка милая.

Ответы в следующем посте.

И не забываем, что рунглиш - это не классно!