Найти тему

Почему знак @ — это «собака»? А как в других странах?

Оглавление

Символ @ используется в основном при надиктовке адреса электронной почты, вам знакома ситуация когда кто-то говорит: «Запишите почту — Иванова, собака, меил точка ру»? Звучит забавно, а иногда немного обидно)

А знаете ли вы как продиктовать свой email иностранцу, поймёт ли он, если сказать: «Ivanova, dog sign, mail dot ru»? Скорее всего нет, потому что на английском символ @ называется «эт знак» (at sign), «символ эт» (at symbol) или «коммерческое эт» (commercial at), а в России «собака»... В этой статье мы собрали несколько версий откуда появилось это слово и привели названия @ в разных странах мира.

Собака Фидонета

Собака Фидонета ASCII, flickr.com by believekevin
Собака Фидонета ASCII, flickr.com by believekevin

Фидонет — любительская компьютерная сеть построенная по технологии «точка в точку», когда компьютеры сетевых энтузиастов соединяются друг с другом напрямую и обмениваются данными. Фидо была очень популярна в 90-х, особенно на заре компьютеризации молодой Российской Федерации. Фидошники без проблем общались, играли, обменивались данными и даже знакомились в сети.

Одним из символов Фидонета стала милая собака ASCII, носик которой обозначался символом @

В пользу этой версии говорит то, что ASCII — это международная таблица символов, которая определяет числовые коды различных знаков. По ней @ имеет код 64 — попробуйте на компьютере при наборе текста зажать клавишу Alt и поочерёдно нажать 64, после отпустить клавишу Alt. Напишите в комментариях появился ли у вас знак «собака»?)

Диалоговый вычислительный комплекс

Компьютер ДВК-1, leningrad.su фото Сергея Фролова CC-BY-SA-3.0
Компьютер ДВК-1, leningrad.su фото Сергея Фролова CC-BY-SA-3.0

ДВК или Электроника — советские ЭВМ/компьютеры середины 80-х годов на которых символ @ изображался с короткой закорючкой, а лучше сказать «хвостиком», что делало его похожим на стилизированную собаку или изображение ее завивающегося хвоста.

Кстати, в те далекие времена этот символ ещё назывался «ухо», потому что действительно на него похож, иногда «кукиш», а официально «коммерческое а», на английский манер.

Сложное слово...

Ух... собака! pixabay.com, CC0
Ух... собака! pixabay.com, CC0

Последней версией является то, что знак был сложен для российских людей и обозначая его нередко можно было услышать матерные слова или восклицания обозначающие собаку) Вряд ли это главная причина, но вполне могло послужить интуитивным основанием для закрепления в лексиконе.

Как у них?

Мы разделили названия @ по странам:

  • Великобритания, США, Франция, Италия и даже Украина — «Улитка»
  • Германия, Польша, страны Африки — «Хвост обезьяны»
  • Китай — «Мышонок»
  • Венгрия — «Червячок» или «Гусеничка»
  • Норвегия — «Свиной хвост» или «Булочка-завитушка»
  • Израиль — «Штрудель»
  • Сербия — «Чокнутое а»
  • Дания — «Хобот слона»
  • Финляндия — «Кошкин хвост»
  • Чехия и Словакия — «Рольмопс», что значит «Сельдь в маринаде»
  • Япония — «Водоворот» или «Наруто»

А вы как считаете какое название подходит лучше всего?)

P.S.: Не забудьте поделиться этой статьей в социальных сетях, а также прочитать наш новый материал «7 смешных иностранных слов и выражений»