Сочинили с Варварой Палной сказку. Про жужжинсов. Решили, что она обязательно должна быть издана на языке первоисточника. Перевод доверили мне, а Варвара Пална придирчиво проверяла. Успешность перевода измерялась громкостью хохота. Когда мы стояли на пороге ультразвука, я решила, что результат вполне достоен публикации.
Итак, ИСТОРИЯ О ТОМ, КАК ЖУЖЖИНСЫ НА СТРУЛЮ ОХОТИЛИСЬ
Однажды жужинсы и бяквы решили Струлю заперемкать. Натяпкались до непры и почиркяпили на турпы. Один самый брялый жужинс лосвит: «А не отбуросить ли Струлю сначала?». Другие начали ряквать: «Жак ли ее буросить, если она машлая? Нет уж, перемкать вадем». Жужинс отрыквался, но сквагло шопотнулся и зарык.
Дочиркяпили они до бурова Струли. Хапсабили циквы и напусились доться. А тут Мурва. «Квагли вы здесь жужитесь?». А они ей: «Да мы жубли наем. Струлю решили заперемкать». Мурва покирила и табнулась.
Доются жужинсы и крас и квор. Бяквы муруют. А Струля никак не правует. Замыркались уже. А тот жужинс, который брялый, утешкался куда-то. Свечерлось, затемкалось. И вдруг грызл зардался: «Хвырс… хвырс». Жужинсы гряпвились, бяквы смычлись, а это давешний брялый жужинс бригает и прамную Струлю мусит.
Они его шварят: «Ты как варлался до Струли?», а он доблит: «Да я прогрыву шмял, а там винка. Я сугредил, а там Струля блежвит. Тут я ее и отбуросил, а потом хупнул. Перемкайте теперь сами, а я выркать логнусь».
С тех пор никто с жужинсами не прялится, друлые струли в пакравы машнулись. А брялый жужинс чвал порытвом, и даже Мурва балает, что он рамоцел браважный.
Вот и сказочке конец! Кстати, вслух прикольно читать, а раза с третьего даже запинаться перестаешь.
Варя с этой историей третий день никак не успокоится. Все придумывет, о чем это мы сочинили, да как главные герои выглядят. Уже несколько версий изобрела, да все разные. Вот, оказывается, как надо фантазию-то тренировать - струлями да жужжинсами )))