Сочинили с Варварой Палной сказку. Про жужжинсов. Решили, что она обязательно должна быть издана на языке первоисточника. Перевод доверили мне, а Варвара Пална придирчиво проверяла. Успешность перевода измерялась громкостью хохота. Когда мы стояли на пороге ультразвука, я решила, что результат вполне достоен публикации. Итак, ИСТОРИЯ О ТОМ, КАК ЖУЖЖИНСЫ НА СТРУЛЮ ОХОТИЛИСЬ Однажды жужинсы и бяквы решили Струлю заперемкать. Натяпкались до непры и почиркяпили на турпы. Один самый брялый жужинс лосвит: «А не отбуросить ли Струлю сначала?». Другие начали ряквать: «Жак ли ее буросить, если она машлая? Нет уж, перемкать вадем». Жужинс отрыквался, но сквагло шопотнулся и зарык. Дочиркяпили они до бурова Струли. Хапсабили циквы и напусились доться. А тут Мурва. «Квагли вы здесь жужитесь?». А они ей: «Да мы жубли наем. Струлю решили заперемкать». Мурва покирила и табнулась. Доются жужинсы и крас и квор. Бяквы муруют. А Струля никак не правует. Замыркались уже. А тот жужинс, который брялый, у