и если на краю гибели меня спросят, что есть любовь,
то я скажу, что это быть одновременно двоими.
это значит – быть одновременно тобой и собой,
это значит – неважно, я или ты,
несущественно имя,
потому что нет ни тебя, ни меня, а есть возносящийся ввысь
андрогинный двуполый ангел,
гермафродит.
ибо всё, что нас окружает, раздвоено – присмотрись:
вот приходит ночь,
а вот и солнце горит,
так с душою слиты тело и кровь.
да, вот так, говорю я, это и есть любовь.
говорю тебе на краю темноты:
есть двуполый ангел, мужчина и женщина, я и ты,
он летит в небеса, что сияют белым,
две головы, два тела,
одинокая пара.
яркий бессмертный свет.
ничего, говорю тебе, ничего, ничего больше нет.
Дуэльные темы
Есть такое японское аниме – «Юная революционерка Утена». Мы с Журавлёвым очень хотели его посмотреть, но не успели.
Однажды осенью, когда мне было грустно и холодно, мы сидели в разных городах, и я говорила, что хотела бы написать что-нибудь по мотивам этого произведения.
Так родились «Дуэльные темы» – поэтические переложения хоралов, звучащих в аниме. Это не перевод. Совсем не перевод. Это очень авторское видение.
TENSHI SOUZOU SUNAWACHI HIKARI
CHIKUU WA JINBUTSU CHINRETSUSHITSU
HEIZOKU UCHUU NI FUMETSU KOUTEI
TENSHI ANDROGYNOUS