человечек, идущий по краешку тротуара,
полная луна – как серебряная тиара,
в раскалённой тьме рождаются куклы
для кукольного театра.
туловища тряпичны, лица округлы,
что бы я ни делал, я просто играю в куклы,
происходит пьеса. я просто играю в куклы,
дёргающий за ниточки воображаемый кукловод,
музыка, музыка, музыка по театру плывёт,
и она, как небо, прозрачна и голуба.
я играю в куклы, я есть сцена, и зеркало, и судьба,
потому-то нет у меня ни имени, ни лица,
я – воображаемое тело в ожиданье конца,
обреченное живое тело в ожиданье конца,
невидимая, неосязаемая душа.
пьеса кончается.
она была хороша.
Дуэльные темы
Есть такое японское аниме – «Юная революционерка Утена». Мы с Журавлёвым очень хотели его посмотреть, но не успели.
Однажды осенью, когда мне было грустно и холодно, мы сидели в разных городах, и я говорила, что хотела бы написать что-нибудь по мотивам этого произведения.
Так родились «Дуэльные темы» – поэтические переложения хоралов, звучащих в аниме. Это не перевод. Совсем не перевод. Это очень авторское видение.
TENSHI SOUZOU SUNAWACHI HIKARI
CHIKUU WA JINBUTSU CHINRETSUSHITSU
WATASHI KUUSOU SEIMEITAI