Однажды мы решили подняться на высшую точку Сомхетского хребта в Лорийской области — гору Лалвар (2545 м). Сомхети по-грузински значит Армения, а Сомхетский хребет переводится как Армянский. Армяне же называют хребет Вираайоцким, то есть Грузино-Армянским, так как «Вирк» — Грузия, а «Айк» — Армения. И удивляться тут нечему: волею правителей армянский Лори побывал под властью соседей, потом вернулся к армянам. И вот, сидели мы на вершине и смотрели сразу на две страны — Армению и Грузию.
Лалвар — гора удивительная! Жители окружающих деревень смотрят на нее как на Арарат. И этому есть причины, кроющиеся не только в красоте горы. Но об этом чуть позже…
Начали мы наше восхождение из села Качачкут с южной стороны горы. Лалвар с этой стороны крут и величествен, он возвышается над лалварской долиной, покрытой ромашками и маками. И тут сразу вспоминаешь картину художника Фаноса Терлемезяна «Лалвар», который сохранил для нас многие горы Армении в самых сочных красках.
Вернулись в село Акори, спустившись с юго-восточной стороны горы — более пологой, покрытой альпийскими лугами. В итоге мы поднялись на 1000 м и спустились на 1400 м, пройдя в общей сложности 20 км 200 м.
По дороге я размышляла над названием, склоняясь к тому, что в корне слова название цветка: лала — горный мак. Да и долина была покрыта маками. На языке крутились слова из песни ашуга Саят-Новы: «Твой взор — эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз. Ты — бриллиант! бесценный лал индийских стран ты для меня!»
Но один из пастухов, летники которых уютно расположись в предгорье, рассказал нам потрясающую историю. Оказывается, исход дела с Великим Потопом мог бы быть иным, если бы на призыв Ноя откликнулась другая гора. А дело было так: подплыл Ной на Ковчеге к одной горе и испросил разрешения причалить. Гора промолчала. Он поплыл дальше. А этой молчаливой горой и была гора Лалвар, поэтому название переводится как «Немая» или «Молчаливая».
Поиски значения топонима Лалвар привели меня к материалу Г. Анохина «Малый Кавказ», который был опубликован в журнале «Физкультура и спорт» в 1981 году. Анохин поинтересовался у аспиранта Института этнографии Академии наук СССР Завена Харатяна, что означает Лалвар. И «тот вопреки набившему оскомину переводу «Молчаливая» сказал: «Я сам из тех мест, из селения Шнох Туманянского района. Старики из Шноха утверждают, что топоним Лалвар надо переводить «Есть еще...»
И Завен поведал удивительную легенду, как бы часть библейской: «Когда был Всемирный Потоп, Ной плыл на Ковчеге с семьей и домашним скотом. И увидел торчащую из воды скалу. Он хотел причалить и высадиться. Но скала сказала: «Лалвар!» — то есть «Есть еще!», и Ной поплыл дальше...» Второй корень «вар» в данном случае дословно переводится как «вниз».
…У нас был крутой подъем. Гора дразнила горизонтом. И, казалось бы, вот, дошли до вершины, на которой стоит башенка из камней, ан-нет — впереди крутой спуск и снова подъем — на скалистой вершине стоит триангулятор.
Вот тут-то кое-что и раскрылось. Оказывается, высшая точка горы не там, где стоит триангулятор (наверно, когда-то геодезистов сельчане от души напоили, показывая им свой «хьюрасирютцюн» — слово, которое мне нравится переводить с армянского дословно – «гостелюбие», и те поставили треногу не там, где нужно). Наш же GPS показал высоту у башенки — 2558 м, высоту у триангулятора 2546 м. Но все-таки стоило пройтись до треноги — это было интересно и красиво. Ну и для тренировки полезно, ведь у нас впереди Арарат. Лалвар и нам сказал: «Есть еще!»
Текст и фотографии — Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН
Путешествуйте по Армении сo STATUS:TRAVELLER
Наше мышление определяет наш статус! Если Ваш статус — ПУТЕШЕСТВЕННИК, то нам по пути!
www.facebook.com/statustraveller
statustraveller@mail.ru
Viber, Watsapp: +79851789217
Тел.: +37491005911