Что мы – русские или русскоязычные должны понимать – когда начинаем учить английский? Русский язык синтетический или флективный ( флексии – окончания, которые связывают слова между собой) с помощью этих изменчивых окончаний – мы понимаем смысл предложения. В русском языке я могу позволить себе поставить слово в предложении - где хочу. напримет - Я люблю орехи, или Орехи я люблю , или Люблю я орехи…. Смысл понятен – смысл остался прежним – как в математике "от перемены мест слагаемых сумма не меняется". В английском языке по-другому. Если в неправильном порядке поставить слова в предложении – смысла не будет никакого. В чем же причина – В том, что английский язык аналитический . - вместо окончаний связь слов в предложении организует сам порядок слов. "Я люблю орехи только" –" I like nuts" . Сразу хочу оговориться – говорим только о базовом понимании языка и не рассматриваем редко встречающиеся специальное нарушение порядка слов ( инверсию) для создания подтекста - часто иронического