Найти в Дзене
Алексей Ежов

Эссе о Китайском космосе. Четвертое. Комсомол.

Древняя культура Китая научилась впитывать в себя и адаптировать всё лучшее, что только есть во всём окружающем пространстве. Но если расставлять акценты, то смело можно сказать, что, конечно, адаптирует китайская культура больше, чем впитывает. За этой игрой слов кроется неповторимый вкус, если хотите акцент, с которым известные для каждого из нас процессы протекают в Китае.

В наше время 29 октября – это обычный рабочий или выходной день, который сопряжён с праздными и рутинными рабочими процессами или просто отдыхом. Однако около 35 лет назад это был праздник, причастность к которому выражала вся новая «советская нация» - и правильно делала, ведь 29 октября 1918 года была создана первая в мире (и долгое время крупнейшая в мире) молодёжная политическая организация, запомнившаяся старшему поколению нашей страны как «Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи» или проще «Комсомол». Энергия «Комсомола» в нашей стране являлась источником возникновения чудес урбанистики и инженерной мысли, а реализованные проекты до сих пор внушают трепет. Сами подумайте, ребята в возрасте 14-27 лет реализовали такие проекты как «освоение целинных земель на южном Урале и Северном Казахстане», стройки Братской и Саяно-Шушинской ГЭС, «постройка города молодости Комсомольска-на-Амуре» и т.п. Я уже и не говорю, что два из шести государственных ордена были получены Комсомолом за военную доблесть в связи с участием в гражданской и Великой Отечественной войнах.

Стальная дружба комсомольцев.
Стальная дружба комсомольцев.

В общем и целом даже при условии того, что ни «советской власти» ни «Комсомола» нет уже больше 25 лет, мне, как человеку родившемуся 29 октября, каждый представитель «того» (вы поняли какого) поколения напоминает о чудном совпадении моей жизни. И это совпадение так и было бы историческим для меня, если бы моя китайская деятельность не вдохнула новую грань в мой личный праздник.

Как вы знаете, Китай – это не просто Китай. Более того – если вы скажете Китайская Республика – то житель и особенно чиновник, вас обязательно поправит и скажет правильное название – «Китайская Народная Республика». Кстати, Китайская Республика тоже есть на карте мира – она располагается в границах острова Тайвань и с 1949 года является спорной территорией с частичным признанием её статуса международным сообществом. Так вот, с 1949 по 1960е годы, а во многом и после, китайская модель управления копировала и адаптировала лучшие практики построения коммунизма у «Великого северного соседа». К таким практикам в основном относились построение системы промышленности Китая – например первый мост через реку Янцзы в г. Ухань и первый автомобильный завод в КНР в Чанчуне были построены именно советскими инженерами по отечественным проектам. Как и построение новой коммунистической идеологии. И как вы понимаете идеология без молодёжи, людей находящихся на острие атаки прогресса на старый мир, ну никак не происходит.

Вид на Великую китайскую стену
Вид на Великую китайскую стену

Думаю, что историческую справку о китайском Комсомоле и о Всекитайской Федерации Молодёжи («зонтичная» государственно-общественная организация, включающая 52 молодёжных организации, рулевой силой которой является Комсомол Китая) вы сможете прочитать на бескрайних просторах мировой паутины, а я сфокусирую ваше внимание на интереснейшем проекте, который мы реализуем совместно с китайцами – молодёжный межгосударственный обмен – или «китайская сотня».

Сергей - Ши Тянчи - руководитель российского направления в ВФМ и я.
Сергей - Ши Тянчи - руководитель российского направления в ВФМ и я.

Сам проект «китайская сотня» начал свою работу в годы обменов молодёжи России и Китая и операторами данного проекта стали #РСМ и #ВФМ. С 2014 года 500 молодых россиян побывали в Китае и 500 китайцев побывали в России с целью познать особенности наших стран. Итак, время ненавязчивой рекламы закончено и можно вернуться к основной теме моего эссе.

Си Цзинпин - Государственное управление Китая
Си Цзинпин - Государственное управление Китая

Представьте себе картину – 100 молодых людей из России путешествуют на трех туристических автобусах по городам провинции Шандунь – Родины великого Конфуция. В автобусах, в буквальном смысле этого слова, ежеминутно происходят какие то курьёзные случаи – кто-то шутит, кто-то рассказывает истории из жизни, приправленные пикантными подробностями, кто-то пытается предложить выбежать из автобуса и поесть где-нибудь дяоцзы или ещё что-нибудь более-менее человеческое и т.п. И вот вдруг приходит осознание – на итоговом банкете организовать праздничное выступление от делегации.

Здесь надо дать маленькое ответвление от темы. Ничего так не сближает россиян как длительное совместное нахождение за границей в условиях, описанных в предыдущем абзаце (в хорошем смысле). Мы конечно же не стали исключением. Когда ты спишь по 2 часа в день, ложась после KTVили танцев в 4 a.m. и встаёшь на завтрак к 6 a.m. для того, что бы к 6:30 уже выехать всеми тремя автобусами в следующий город «посвящённый стеклянному заводу» то в голову всему коллективу приходят одинаковые мысли – вкратце – «мы секта!» (в хорошем смысле этого не религиозного слова). А в момент, когда такая секта сложилась – то тут уже творческая струя потекла со страшной силой – сминая на своём пути все чахлое и антикреативное.

Веселая компания - Олег Ширяев, Даниил Буланов (Отец), Сергей Соколов и я.
Веселая компания - Олег Ширяев, Даниил Буланов (Отец), Сергей Соколов и я.

Так вот, от одного из «профессоров» нашей «секты имени первого автобуса» поступило предложение исполнить первые куплеты гимна «Интернационала» вначале на русском языке, а затем на китайском языке. Новаторство идеи до сих пор поражает мой ум (не зря «Профессора» дали), а реализация этой инициативы – вообще поразила всех. Опуская детали, скажу лишь то, что в русскоязычном транслите наши китайские переводчики написали китайский текст, который заучивался небольшим коллективом 2 автобуса до самого момента финального банкета.

Рукописи с цифровым следом не горят особенно. Транслит гимна "Интернационал" на китайском языке.
Рукописи с цифровым следом не горят особенно. Транслит гимна "Интернационал" на китайском языке.

И вот, в предпоследний день нашей командировки, вся наша делегация на скоростном поезде покинула пределы провинции Шандунь и приехала в столицу Поднебесной Пекин для участия в торжественном окончании молодёжных годов обмена между нашими странами. Присутствие руководителей наших стран особенно подогревало ажиотаж и сутолоку среди принимающей китайской стороны. По особому торжественному случаю в этот торжественный день в Пекин прилетел Председатель РСМ. Как один из самых опытных лидеров организации, он совместно с коллегой из Министерства сразу начал вычислять источник творческой энергии и конечно же нашёл её непосредственно во втором автобусе.

С лева на право - Лю Яндунь - вице-Премьер Правительства Китая, Дмитрий Медведев - Председатель Правительства РФ, Ли Кэцян - Председатель Правительства КНР, Ольга Голодец - вице-Премьер Правительства России.
С лева на право - Лю Яндунь - вице-Премьер Правительства Китая, Дмитрий Медведев - Председатель Правительства РФ, Ли Кэцян - Председатель Правительства КНР, Ольга Голодец - вице-Премьер Правительства России.

Тут я вынужден дать ещё одно ответвление от темы. Дело в том, что «китайская сутолока» это реальный образ мысли, жизни, поведения. Выражается это в сверх эмоциональности помощников, переводчиков, ответственных менеджеров и начальников по всей организационной вертикали. Палитра эмоций в этот момент всеобъемлющая – к примеру, на моих глазах человек покрылся крупным потом в момент, когда перед моим выступлением, я попросил его распечатать мою речь, а принтер никак не печатал. Но самым показательным за все мои путешествия в Китай был регулярный пересчёт количества пассажиров в трёх автобусах нашей делегации. Количество должно было неукоснительно совпадать с запланированным и если кто-то решил пересесть в другой автобус – его незамедлительно возвращали назад на прежнее место под контроль координатора нужного автобуса. Ж/д в Китае можно интерпретировать как «Железная дисциплина».

Профессор и другие участники "китайская сотня 2015".
Профессор и другие участники "китайская сотня 2015".

Так вот вернёмся же в день «Ч» - а именно подготовку к самому главному торжеству молодёжи России и Китая. Найдя источник неистового творческого порыва в автобусе №2 наш Председатель, совместно с его коллегой из Министерства просто пересели в него. И что бы Вы думали? сутолока приобрела просто формат «предрастрельного смятения». Но мы помним с вами, о том, что в Китае все имеет свой акцент и неподражаемый вкус. Решение вопроса было настолько же оригинальным, насколько и наша идея с гимном – в автобус зашёл старший китайский сопровождающий – наш большой друг – и сделал объявление – «с нами Председатель РСМ – теперь наш автобус главный!». Далее была сменена вывеска с номером автобуса и наш автобус все последующие часы двигался первым.

Совместное исполнение "Комсомольцами" гимна "Интернационал" на русском и китайском языках.
Совместное исполнение "Комсомольцами" гимна "Интернационал" на русском и китайском языках.

В процессе проведения «китайской сотни» около 90 % участников сменяются, однако костяк организаторов этого проекта с тех пор называет себя «участниками первого автобуса».

Я думаю, что по итогам рассказа каждый сделает своей вывод о китайских смыслах. Могу лишь сказать, что дружба между Китайским Комсомолом и наследником Советского Комсомола – РСМ год от года крепнет под совместное пение гимнов и песен.

В следующем эссе я напишу о незабываемом знакомстве с (не)Дальним Востоком – реальном пограничье Российского и Китайского Космоса.