В новом (для России) романе Зюльфю Ливанели "Счастье" красной линией проходит тема, на которую, казалось бы, сказать уже нечего - положение женщины в мусульманских странах. Скажу честно, меня эта тема в литературе совсем не интересует. Я читала не одну книгу о судьбах мусульманских девушек, и каждая последующая книга не открывала мне Америку. Эта проблема глобальная, и я не умаляю ее чудовищности, но в книгах она меня не интересует, особенно в таких масштабах, в каких она затрагивается в современной литературе. И я не снижаю за это оценку роману - нравится эта тема мне или нет, на качество текста это не влияет.
В романе "Счастье" несколько сюжетных линий:
1. Деревенская девушка Мерьем. Ее глазами мы увидим мусульманский мир и место женщины в нем. Однако ничего нового читатель не узнает (если вы ну не совсем неискушенный читатель). Изнасилованная Мерьем оказывается грязью, мусором, который следует уничтожить. И читатель неизбежно задаст себе эти избитые вопросы: За что? А не стоит ли убить насильника вместо девушки? Что за бред? И так далее;
2. Джемаль - двоюродный брат Мерьем. Военный, служил на границе с Курдистаном. Линия Джемаля, на мой взгляд, вытягивает всю книгу. Мне было очень интересно увидеть курдский вопрос глазами турка и относительно современные внутриполитические проблемы Турции. Сюжетная линия Джемаля достаточно жесткая, в ней красочно описываются военные реалии, однако, без перебора и без садистского обмусоливиния ;
3. Профессор Ирфан. Для меня самая скучная линия. Уставший от красивой стамбульской жизни, страдающий от панических атак, он бросает все и сбегает в родной Измир. Ливанели, судя по предыдущему роману, "История моего брата"любит тему психических отклонений и недугов. Читать метания Ирфана как-то...неувлекательно. Главы, посвященные ему, не очень динамичные и буксуют на одном месте.
О плюсах:
Читается очень легко и увлекательно. Книгу в 400 страниц можно прочитать за пару дней. Красивые описания природы Эгейского побережья.Затрагивается интересная тема курдской проблемы, внутриполитические особенности и особенности менталитета Турции. "Счастье" воспринимается красочным, динамичным текстом. А Ливанели действительно обеспокоен жизнью мусульманской женщины и в этом вопросе он абсолютно на нашей (женской) стороне. И концентрация этого мракобесия к концу книги ослабевает, уступая гораздо более адекватной обстановке.
О минусах:
Главный для меня минус - это крайности. Книга практически вся состоит из них - читатель практически весь текст дрейфует между крайностями. Например:
Это был Стамбул побежденных мигрантов – избитых, больных, изнасилованных, с поврежденной плотью и обозленной душой и опухшими от работы суставами.
Главные полосы забиты изображениями моделей с голой грудью, певцами-трансвеститами, бесстыже хохочущими проститутками, катающимися на водных лыжах.
Их сыновья обучались в Америке, но, приехав на лето домой, они, словно каирские танцовщицы, изгибались и трясли животами на праздниках у друзей или в барах. В этих танцах царила женская атмосфера: наклоняясь, парни виляли бедрами, терлись друг о друга и, все в поту, целовались-обнимались.
Потому что чернобородый дядя, которого все боялись, считал, что нахождение в классе вместе с другими детьми девочки, достигшей половой зрелости, может быть приравнено к прилюбодеянию.
Для меня странно, когда в тексте ни разу не встречается обычный, среднестатистический человек - не сбрасывающийся со скалы из-за того, что прикоснулся к рукаву женщины/мужчины и не сотрясающийся в экстатических танцах с трансвеститами в ночных клубах. Как-то жизнь нормального, обычного человека сегодня не в почете. Хотя роман "Счастье" написан в 2002 году, но вот эта тенденция к нагромождению крайностей здесь уже отчетливо просматривается. Единственный персонаж, который подходит под определение нормальный и здравомыслящий - это Селахатдин, армейский друг Джемаля, достаточно одной цитаты, чтобы это понять:
– На войне – другое дело! Священный Коран считает убийство возможным только во время войны. Но здесь, в мирной жизни, убить невинную девочку?! Разве это одно и то же?
Еще мне не понравилось не особо уважительное, как можно понять из приведенных цитат, отношение к турецкому народу - одни неотесанные, темные деревенщины, а другие те самые ночные развратники; одни светские тусовщики, другие фундаментальные исламисты. Опять же вопрос: где нормальные люди, аууу?
В итоге:
Роман "Счастье" мне понравился намного больше, чем предыдущий «История моего брата» Зюльфю Ливанели . Второй, к слову, не понравился вовсе. А вот "Счастье" я прочитала с интересом и не жалею потраченного времени, хотя меня и утомляет модная сегодня тема ущемления прав женщин. Хотя в контексте романа ущемлением называть данную ситуацию - это быть более, чем мягким в выражениях. Здесь это садизм и издевательство. А "ущемление" - это запрет женщинам приезжать на Каннский кинофестиваль в туфлях без каблуков - "беда бед".
Автор: Алёна Левашова-Черникова
LiveLib: encinesnowy