Ура, наконец-то появилось что-то, что не нужно учить в переводе на английский! Ведь эти слова ты точно уже знаешь - да что там, их знает весь мир VODKA
Ну а какое еще слово могло быть первым? Россия - это люди, пьющие водку. Все действительно считают, что мы ее пьем даже вместо кофе по утрам. Ну или хотя бы добавляем в кофе. DACHA
В одноэтажной Америке едва ли могло появиться слово, обозначающее "второй дом, используемый летом и во время праздников". Хорошо живут русские - по два дома заводят, да еще и на разные времена года!
На самом деле, слово это появилось еще во времена Ивана Грозного, а закрепилось в международном понимании - во времена Советского Союза. KALASHNIKOV
У них самый узнаваемый бренд - Apple, а у нас - Калашников. Вот только Apple в Сибири мерзнет и выключается, а АК - 47 решает военные конфликты. BABUSHKA
В английском языке это слово, в первую очередь, обозначает платок или косынку, которая надевается на голову. Что наши бабушки постоянно и делают.
И уже в 1938