Найти тему
In a nutshell

«Убить», но не покалечить

6 неожиданных значений глагола to kill.

Это слово может иметь как отрицательный, так и положительный оттенок. Одно из главных значений — "убивать", причем ненамеренно, в отличие от murder. Мы можем сказать это как по отношению к людям, так и животным.

1. В значении "положить чему-либо конец".

Пример: a slight change that could kill our chances for success. — Небольшое изменение могло бы приравнять наши шансы на успех к нулю.

2. В значении "прекратить какую-либо деятельность"

Например: "to kill the music - выключить или убавить музыку", "to kill the engine - заглушить двигатель", "kill the light - выключить свет" и т.д.

3. Произвести неизгладимое впечатление

Здесь я хочу привести пример из произведения "Над пропастью во ржи" (Catcher in the Rye), когда Холден Колфилд рассказывал о книге своего брата. Она произвела на него настолько сильное впечатление, что он сказал "It killed me", имея в виду, что она поразила его своей историей и искренностью.

4. Причинение очень сильной или нестерпимой боли

Ex. My back is killing me. — У меня очень сильно болит спина

5. Ничегонеделание, пустая трата времени

Ex. After work he likes killing his time drinking beer and watching sports channels. — После работы он любит попить пивка да посмотреть спортивные каналы.

6. Приём пищи или жидкости, причём в огромных количествах и за очень короткий срок

Ex. He killed 2 bottles of vodka by himself — Он просто приговорил две бутылки водки в одного

P.S. to be dressed to kill — быть одетым с иголочки