Не всё, о чем люди говорят и тем более не всё что люди говорят – способно передать их мысли и чувства. Только через вербальное общение трудно понять менталитет другого народа и конечно же это становиться невозможным без погружения в культурное пространство этого народа. На мой взгляд мало что может передать культуру другого народа больше, чем его еда, она же «кухня». Именно еда является неотъемлемой частью нашей жизни от рождения до момента смерти. Несчитанное множество людей задумывались о еде в научном и популярном смысле, писали множество литературных произведений, восхищались и высмеивали людей, связавших свою жизнь с едой в разных ипостасях. Но все что мы знаем о еде меркнет на фоне культа еды, принятого каждым без исключения китайцем.
Множество раз я рекомендовал своим коллегам посмотреть мультфильмы про Кунг-фу Панду. Для меня эти мультики стали своеобразным открытием совершенно нового уровня. И не подумайте, что я воспринимаю сказку как быль, а быль как сказку (хотя взаимосвязь у этих пространств довольно явна). Тут как и в любой другой сфере важны детали, полутона, значения и т.п. Так вот в этой сказке про Панду (в данном случае герой мультфильма это Панда мужского рода), которая обрела и силу управления энергией ЦИ и возможность уходить в мир духов и возвращаться оттуда, и вообще за непродолжительное время изучить все тонкости Ушу – и всё это благодаря еде и недюжинному аппетиту. И вот этот простой Панда с начинкой из пельмешков – замечательно готовит лапшу, суп из лапши, пельмешки и … тренируется с едой, осознает мир благодаря еде, передаёт знания благодаря еде и ещё много и много чего. А помогает этому талантливому повару – его отец Гусь (внимание – не утка, а гусь), который многие годы делал суперсуп с тайным суперингредиентом (эффект плацебо). При этом, самая смелая идея отца Гуся, которую он решился воплотить в жизнь только на фоне побед приёмного сына и во втором фильме – было приготовление, внимание, ароматного тофу!
Наверное, династические посылы предков, преемственность и традиции семьи и т.п. – все это присуще каждой семье, в любом культурном пространстве – от востока до запада. Вот, к примеру в моей семье, особенно по линии матери все предки очень любили заниматься сбором грибов. Делали и делают это мои родственники виртуозно и с пониманием дела – каждый со своим почерком, разбираясь в самых оригинальных деталях и вкусовом разнообразии каждого вида грибов при разных способах дальнейшего приготовления. Умение собирать и готовить (правда не в полной мере) грибы у меня перешло из семьи – я знаю более 50 видов съедобных и не съедобных грибов и множество рецептов приготовления разнообразных блюд. Правда, признаюсь, что собирать грибы я люблю больше, чем их готовить и есть.
А теперь представьте, что в принципе, грибы – это самая обширная тема для меня в кулинарии – и почему же, спросите вы. На самом деле все просто – все остальные блюда, которые мы едим с вами в простой повседневной жизни – это очень простые блюда – скорее всего это будет мясо или курица, с тестом в виде лапши или пирожков, и какой-нибудь суп – представляющий из себя варёные овощи непременно на мясном бульоне. Консерватизм повседневной еды в нашей с вами жизни просто зашкаливает. Смею сказать, что последней веховой книгой по питанию была Книга о вкусной и полезной пище (первые издания были ещё под редакцией И.В. Сталина) и потом – множество и множество бесполезной беллетристики в стиле «1001 комбинация теста и мяса» в нагрузку к кроссвордам и сплетням. А может быть это и хорошо?
И вот в момент, когда я начал несмелые самостоятельные движения в сторону Китая я поистине оценил, что такое неадаптированная для европейского человека китайская еда. Для справки скажу, что в Китае различают примерно 8 видов кухни (это помимо кухни провинций) – она подразделяется на южную и северную, сычуанскую острую и кантонскую сладкую, на очень вкусное (на вкус европейца) степное традиционное мясное меню из Внутренней Монголии и невообразимых жучков и личинок тутового шелкопряда из провинции Гуйчжоу. Информации о еде много и в книгах, и на сайтах в сети Интернет – поэтому я не буду особенно развивать тему разнообразя китайской еды – вы сможете прочитать об этом самостоятельно или столкнуться с этим в любом китайском ресторане. Как вы уже поняли, я пишу про то, с чем столкнулся и вам решать – хотите ли вы получить такой же «икспириенс» или нет.
Впервые возглавив небольшую делегацию, состоящую из партнёров и коллег, развивающих китайское направление сотрудничества и бизнеса, я направился на средний запад (звучит непривычно, не так ли?) Китая в город центрального подчинения Чунцин. В то время там проходила конференция, которую помогал организовывать один из наших друзей, проживавший и обучающийся в аспирантуре в этом чудном городе. Конечно же, помимо конференции мы заранее предупредили наших партнёров из китайского комсомола о том, что мы бы хотели встретиться и познакомиться с нашими товарищами из комсомола Чунцина, тем более что они будут отвечать за организацию нашего совместного проекта – Российско-Китайского молодёжного бизнес-инкубатора (что по-китайски звучит как Фу Хуа Ци). Нам с радостью организовали такую встречу, которая по замыслу китайцев должна была проходить в 17:00 в день нашего приезда в Чунцин. Надо отметить, что вылетели мы из Москвы вечером, прилетели в 6:00 с каким-то чумовым 2 часовым опозданием, и, внимание, в 8:00 открытие выставки – и мы должны быть на стенде в рабочем состоянии; ну а вечером в 17:00 как вы помните… В общем ещё одна особенность китайцев – это чудо-планирование.
Открытие выставки прошло в течение 3 часов. И мы были свободны в первый день, вплоть до 15:30, пока за нами не прибудет автобус. В общем далее без опозданий – в 17:00 состоялся наш круглый стол с товарищами из комсомола – который с учётом экскурсии продлился около 45 минут. Знакомство состоялось и после фотографирования мы направились в место, которое по истине раскрыло нам традиции и огромный пласт культуры и делового оборота наших китайских товарищей. Это место было – ресторан, в китайском понимании – т. е. помещение, разделённое на несколько комнат, с урбанистическим промышленным ремонтом и мебелью, представлявшей из себя стол с врезанным в него чаном и горелкой под ним (с огромным газовым баллоном рядом) и простенькими стульями вокруг этого стола. Когда мы все вошли в помещение, мой визави по нашей встрече сказал – «Сегодня вы в первый раз в чунцинском ресторане и поэтому кушать и выпивать мы будем много!». После этого, он предложил мне сесть рядом с ним, что бы он смог за мной поухаживать лично и предложить самое вкусное. К сожалению, мои коллеги выбрали другой стол и не смогли попробовать всю колоритную пищу, предложенную нашими хозяевами, а стоило бы.
Заказ приняли довольно быстро – рыба, курица, свинина, пельмешки, лапша ну в общем почти все как в ресторане из мультфильма, однако, дальше реальность стала наступать, а сказка отступать. В том самом чане, врезанном в стол, плавал красного цвета рассол и сушёные и не сушёные красные стручки перца. Когда подожгли горелку снизу этого чана, в атмосферу начали проникать испарения перца и картина начала напоминать варение зелья ночью в тёмном лесу. А дальше официанты начали приносить сырую еду на тарелках. Замысел «китайского самовара» или по-китайски «Хо Го» заключается в том, что гости сами варят себе в бульоне, заранее приготовленном в чане, еду, которую они закажут из ассортимента ресторана. «Хо Го» является довольно типичной концепцией в Китае, однако только по форме, нежели по содержанию. Надо ли говорить, что под всем этим ранее заказанным пищевым разнообразием было совсем не то, что я представлял, а точнее то, чего я раньше и представить себе не смог бы на своём столе. Ассортимент блюд был такой: куриные лапки (те самые с коготками и шпорой), свиные потроха, тонко нарезанная рыба с мелкими костями внутри и мелкой чешуёй снаружи, пряно пахнущие фрикадельки из неизвестного мяса с явными кубиками сала, пельмени (очень похожие на наши советские из картонных упаковок) с пряно-сырно-луковой начинкой и конечно же традиционная лапша.
Кушать все эти яства следовало так – кинуть в бульон, палочками регулировать готовность, а затем перед тем, как съесть непременно обмакнуть в миску с подсолнечным маслом – для того, чтобы нейтрализовать перечный нагретый рассол (кстати масло мало помогало…). Как вы могли понять – глава делегации, сидящий рядом с руководителем принимающей стороны не мог отказаться от гостеприимства и высоких, надо сказать искренних почестей и стремления угодить гостю и как следствие – пришлось испробовать в буквальном смысле всё приготовленное, довольно обильно запивая байцзю, конечно же под радостные возгласы о долгой дружбе и сотрудничестве.
Данное застолье стало для меня одним из самых запоминающихся по ряду причин. Безусловно, оно стало самым экзотическим в плане еды и напитков. Но вместе с тем, оно оставило у меня в памяти концентрированное чувство уважения к хозяевам и понимание того, что это место и эта еда – это не просто мэйнстрим (тесто с мясом) и не адаптированное для европейца меню – это еда, которая является поистине частью их культуры и повседневной жизни. Помните во втором эссе я писал про деревенское застолье у родственников. Так вот ощущение близости к корням, искренности и простоты в радости совместного разделения быта – всё это витало в перченом воздухе этого ресторана. А когда мне сказали – «Не беспокойтесь – все что Вы не съедите – будет переработано» - ну просто очередное совпадение и привет из деревенской культуры под новым соусом.
К слову сказать, китайцы очень ответственно относятся к переработке отходов еды. Самым ярким примером стало для меня посещение столовой Хэйлуцзянском университете, где стоял рис за 1 юань и рядом рис бывший в употреблении (собранный с тарелок других людей) за 0,1 юань. И вот так во всем, просто в разных (других) формах.
Я рассказал вам только об одном кейсе совместного потребления еды в Китае, однако поверьте мне, каждое китайское застолье заслуживает, что бы о нем рассказали и говорили о нем – ибо это важнейшая часть жизни каждого китайца, которая по крупицам формирует безграничный китайский космос.