В последнее время удалось посмотреть n-ное количество кино- и анимационных адаптаций исторического романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Остановимся на мультфильмах.
Какого же было мое удивление, когда оказалось, что огромное число анимационных студий подхватили волну популярности диснеевского мультфильма 1996 года и наклепали (кто на коленке, кто на спине у соседа) свои версии.
Тенденция снимать аналог удачно выстрелившего в прокате мультфильма захлестнула видеорынок в 90-е годы. Делалось это с расчетом на невнимательных родителей, которые купят кассету с названием «на слуху», а кто там производитель, почему дизайн персонажей отличается, никто уже обращать внимание не станет.
Подобного рода произведения, как «Собор…», вообще «непросто упрощать». Роман так написан, что читателя буквально с головой окунают в бездны чужих душ, а сколько там всяких моментов, обличающих церковь и социум темного средневековья – просто глаза разбегаются. Почему у продюсеров выбор пал именно на этот роман? Ведь это не сказка, где добро в принципе всегда побеждает, как ни крути, а история, напичканная предательствами, слепым влечением и самоотверженностью ради кого-то или чего-то.
Забавно, что в попытке перекроить «Собор…», концовку которого можно описать одним выражением – «все умерли», сценаристы шли на разные ухищрения, чтобы не нанести детишкам тяжелую психологическую травму.
Вот только травму они наносят уже не детям, а взрослым тетям и дядям, которые решаются эти произведения посмотреть.
Конечно, не хочется особо драматизировать, и если к творчеству Гюгю ничего не испытываешь, то мультики пройдут мимо незамеченными. Но вот когда с романом так или иначе знаком, уже возникают некоторые вопросы к производителям.
Хочется обобщить основные сюжетные ходы, предпринятые сценаристами. Если помните диснеевский мультфильм, то там плясунья-цыганка Эсмеральда осталась с капитаном Фебом, самоуверенным, но благородным молодым человеком. Видимо, в 90-е Дисней еще не отошел от своих стандартных канонов – милашка-принцесса и красавчик-принц. Но тут возник страшненький друг, который вообще-то тоже любит милашку-принцессу, однако, увы и ах, остается во френдзоне.
То есть Эсмеральда даже не пытается делать какой-то моральный выбор, потому что ей на блюдечке принесли симпатичного мужика, который, ко всему прочему, еще и хороший, добрый, сильный и т.д. Бедный Квазимодо там третий лишний, но он быстро остывает от гнева и ревности.
Так вот почти ни в одной другой анимационной адаптации такого финала нет.
Возвращаясь к ситуации с Фебом — к примеру, по ходу сюжета Эсмеральда узнает истинную натуру своего возлюбленного, жестокого и лицемерного бабника, и делает правильные выводы. Вот чего нам так не хватало! Ее осознания предательства Феба, а не жаркого воссоединения с ним, коим накормил всеядных зрителей Дисней.
В остальных имеющихся в сети мультфильмах, в основном, Эсмеральда в конце остается со звонарем Квазимодо (The Hunchback of Notre Dame (1996); The Hunchback of Notre Dame (1995)), обладающим от рождения весьма уродливой внешностью, но добрым сердцем. На мой взгляд, это был бы более правильный способ преподать детям урок, мол, не смотри на внешность, смотри на то, что внутри.
Либо же Эсмеральда как-то счастливо избегает виселицы (Der Glöckner von Notre Dame (1996), The Hunchback of Notre Dame (1986)), и романтическая линия никак не решается, потому главным героем был (как все уже успели забыть) Квазимодо, и диктор делает упор именно на его историю и его внутренний мир.
По сути, из истории, где почти все персонажи так или иначе поступают плохо или очень плохо, даже если их вели благие намерения, попытались сделать стандартный голливудский романтический сюжет. Это отчетливо видно по тому, как изображается главгад.
Злодей - это всегда архидьякон Клод Фролло (что логично, потому что именно по его вине жизнь Эсмеральды пошла под откос). Но самое интересное, что далеко не все сценаристы делают его представителем церкви: то он судья, то колдун, то аббат, то сын маминой подруги. С чем может быть связана подобная боязнь, сложный вопрос. Возможно, пихать в детский мультфильм поехавшего на почве целибата, который он сам себе навязал, священника было не очень этично. Поэтому ему дали отрицательную роль с соответствующей злодейской профессией. Ну и в конце он, как правило, умирает. Только в одном мультфильме он исправляется, признает свою вину и даже сам женит Эсмеральду и Квазимодо (лол).
Вот на последней истории хотелось бы остановиться поподробней - мультфильм Quasimodo (1998). Откровенная срисовка с фильма 1956 года, персонажи просто лицо в лицо схожи с актерами, им даже одежду не меняли. Так что если хотите посмотреть на мультяшную Джину Лоллобриджиду, то вперед. Мультфильм тупо повторяет сюжет фильма ровно до сцены убийства Эсмеральды, а дальше начинается такая божественная и неумная фантазия, что я сидела просто с отвисшей челюстью и честно старалась не ржать (но не вышло). Просто промотайте и посмотрите последние двадцать минут. Свадьба Эсмеральды и Квазимодо - это самое легенькое, что там произошло.
Сравнение кадров мультфильма и фильма.
Подводя итог. Не совсем удачный выбор взрослого романа для детской адаптации. Дело портится бедной анимацией, перековерканным сюжетом и обесцениванием персонажей. А тот же диснеевский, дорогой и качественный, может похвастаться только красивой анимацией и песнями. Потому что характеры, мотивы и взаимоотношения героев изменены кардинально в угоду возрастному рейтингу.
Почитайте роман или лучше посмотрите фильм 1956 года с прекрасной Джиной.
P.S. В 2002 году Дисней выпустил никому не нужную вторую часть «Горбуна», где тот, наконец, нашел себе подружку. Попытка нажиться на собственном бренде, не более того.