Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Связной Трэвел

Краткий гид по китайской кухне

我要吃饭。- Я хочу кушать. Так говорят в Китае все, когда видят сочные яркие блюда. Даже, если не знают китайский. Давай с нами в гастрономический тур!
Оглавление

我要吃饭。- Я хочу кушать. Так говорят в Китае все, когда видят сочные яркие блюда. Даже, если не знают китайский. Давай с нами в гастрономический тур!

Особенности кухни

Вкус китайской кухни - смешанный. Она и сладкая, и кислая, и острая, и пряная. Кухня многогранна, но разделить ее можно по территориальному признаку. На севере страны предпочтение отдают лапше и пельменям, а на юге - рису. Отдельным блоком стоит кухня Сычуаньская, подарившая миру множество вкусных острых блюд.

Среди специй китайцы выделают 5 основных вкусов и продуктов: острое - перец и имбирь, кислое - уксус, соленое - соль, горькое - вино, сладкое - патока. А самые популярные специи - чеснок, острый красный перец, имбирь, кумин, гвоздика, анис. Китайцы очень любят зелень, в блюдах ее много, причем в процессе приготовления обработка минимальна - ошпаривание, короткая варка. Так сохраняются полезные свойства продуктов.

Прием пищи - важная часть дня, поэтому, существует даже график:

  • завтрак с 7.00 до 9.00;
  • обед с 11.00 до 14.00;
  • ужин 17.00 до 19.00.

Кстати! Китайцы любят есть вне дома. Готовить дома зачастую дороже, чем поесть в ресторане. И заказывают все блюда в стол на всех.

Утка по-пекински (糖醋里脊)

-2

Пожалуй, главное блюдо китайской кухни и самое популярное.

Оно не относится к повседневной еде китайцев, а скорее стало больше едой для туристов. Средняя цена блюда - 250-300 юаней (~2 500 ₽). Его вам предложат и в кафе, и в ресторанах, и даже можно встретить на улице в лотках. Но если хотите попробовать самую вкусную, ищите сеть  全聚德 (Quan Ju De), старейший ресторан. Шеф-повар в этом заведении выносит утку в зал и разрезает на 108 ровных кусочков.

Чтобы утка была красивая и румяная, ее маринуют в меду и специях. Утку выкладывают на тарелку с горелкой, чтобы она не остыла. Вместе с уткой вам подадут рисовые блинчики, зеленый лук, огурец и густой бобовый соус 甜面酱 (tián miàn jiàng). Сначала нужно обмакнуть кусочек утки в соус, затем положить на блинчик, добавить лук, свернуть и пробовать! Помимо бобового соуса вам могут подать устричный и сладкий соевый.

Свинина в кисло-сладким соусе (糖醋里脊)

-3

По-китайски блюдо называется Тансулицзи. Оно имеет ярко-оранжевый цвет и отличается одновременно сладким и кислым вкусом.

Свинина - основной компонент китайской кухни. В разных провинциях блюдо готовят по-разному. Например, свинина по-сычуаньски - это свинина в смеси чесночного и соевого соуса, бобовой пасты, рисового вина и сычуаньского перца. Подают блюдо с рисом или лапшой. 

Курица Гунбао (宫保鸡丁)

-4

Это блюдо также пришло из провинции Сычуань. В составе - жареная курица, арахис и перец чили. Блюдо ну очень острое! Если вы не любитель остроты, но попробовать хотите, то просто скажите официанту или продавцу "бу яо лацзы" (不要辣子 bùyàolàzi).

Тофу Ма По (麻婆豆腐)

-5

Это одно из старинных блюд китайской кухни. К тофу добавляется говяжий фарш, мелко порубленный зеленый лук и порошок из перца. Далее ингредиенты варятся в остром масле и овощном бульоне.

Пельмени

-6

Пельмени в Китае - это отдельная тема. Их тут любят и почитают. Видов - огромное множество. Запоминайте некоторые:

  • Баоцзы (包子 bāozi) - приготовленные на пару пельмени или пирожки из пресного теста. Начинка может быть как мясной, так и вегетарианской с зеленью и овощами.
  • Цзаоцзы ( 饺子 jiǎozi) - отварные или жареные пельмени. Начинка также может быть абсолютно разной.
  • Го те - гибрид жареных булочек и вареных пельменей. В начинке - свинина, говядина или креветки с капустой, имбирем и луком.
  • Вонтоны (馄饨) - эти пельмени похожи на итальянские торетиллини. Самая распространенная форма - треугольник. Начинка - рубленая свинина или креветочный фарш. В Новый год популярно есть суп с вонтонами.

Китайские рулетики (春卷)

-7

Китайские рулетики - это аналог вьетнамских спринг-роллов. Мясо или овощи с соусом скручивают в рулетики. Овощные роллы можно есть в свежем виде, а мясные или с морепродуктами после скручивания обжаривают до золотистой корочки. Блюдо особенно популярно в провинциях Цзянси, Цзянсу, Шанхай, Фуцзянь, городах Гуанчжоу, Шэньчжэнь, Гонконг.

Жареная лапша  (炒面)

-8

Жареная лапша воспринимается в Китае как хороший знак. Ведь длинные полоски означают долгую жизнь!

Китайцы обжаривают лапшу с яйцом, овощами, мясом или морепродуктами. Блюдо получается очень жирным из-за большого количества масла.

Хо-го (火锅)

-9

Это даже не блюдо, а способ приготовления. Гостям заведения приносят одну большую емкость с бульоном и разными тарелочками с продуктами. Морепродукты, мясо, грибы, овощи, зелень, специи - все это вы сами добавляете в бульон и варите на столе. И развлечение, и вкусно!

Конфета из бороды дракона

-10

Сладкий десерт! Представляет собой он среднее между хворостом или сахарной ватой. Сахарные нити растягиваются как лапша, затем их сворачивают и снова растягивают, разрезают и оборачивают вокруг арахиса, кунжута или шоколада.

Чоу Дофу

-11

Вонючий тофу - это испытание на прочность. Как дуриан в Таиланде! В составе блюда не просто тофу, а черный тофу. Если такие эксперименты не для вас, то пробуйте мапу тофу (麻婆豆腐) — это свежий тофу, зажаренный в масле с острыми перцами и приправленный разными травами.

Фрукты на палочке (糖葫芦 ) и Фрукты в карамели (拔丝水果)

-12

На улице вы можете встретить палатки с фруктами. Там вам предложат и фрукты на палочке! Их поливают карамелью или сахарным сиропом. Кстати, помидор черри тут относят к фруктам.

Русско-китайский разговорник для проголодавшихся

我饿了!- Я голоден! (Wǒ èle!)

我要吃饭。- Я хочу кушать. (Wǒ yào chīfàn.)

可以看菜单? — Можно на меню взглянуть? (Kěyǐ kàn dào càidān)

我饿死了! — Умираю с голоду! (Wǒ è sǐle!)

饭馆而在哪里?- Где тут есть ресторан? (Fanguǎn zài nǎlǐ?)

Редакция "Связной Трэвел"