Кирилл Султаншин за год выучил финский, но его даже не приглашали на собеседования
Yle, 10.02.2019. Текст: Anni Tolonen
Отец завёл машину и развернулся в сторону российской границы.
– В этот момент моя жизнь изменилась, - вспоминает россиянин Кирилл Султаншин.
Ему было 16, и он в одиночестве остался в Тампере – ни родственников, ни знакомых. Начиналась его новая жизнь в Финляндии.
Султаншин решил отправиться в Финляндию получать образование.
– Мой отец был музыкантом, играл на аккордеоне, и мы с семьёй много раз бывали в Финляндии. Я ещё подростком влюбился в эту страну.
Мечта о получении образования упиралась в деньги. Со студентов не из стран ЕС взимается плата за обучение, и, по словам Султаншина, его учёба обошлась бы почти в 6000 евро.
– У нашей семьи не было таких денег. Но когда есть желание, находится и решение.
Финский язык – за год
Если иностранный студент обучается на финском языке, то это для него бесплатно. Это Султаншин осознал в 15-летнем возрасте. За год он хорошо овладел языком.
Султаншин родился в Вологде. Там он познакомился с 80-летней Лильей, чьи предки были финнами. Лилья учила его финскому при помощи карточек: на одной стороне слово по-фински, на другой – его перевод на русский.
Латинский алфавит был знаком Кириллу ещё по занятиям немецким и английским. В финском языке есть две сложности: склонение и сдвоенные согласные.
Отец Султаншина отвёз его на машине на вступительные экзамены в Финляндию. Требование к языку было – уровень B1.
– Я еле сдал языковой экзамен. В Финляндии учить финский гораздо проще, чем в стране, где на этом языке не говорят, - улыбается Султаншин.
Он приехал учиться в Тампере по направлению медиа. Молодой человек хорошо сдал экзамены и стал получать стипендию.
Благодаря тому, что он постоянно слышал финский в повседневной жизни, он освоил его настолько хорошо, что появилась возможность учиться бесплатно.
Решение выучить финский стало важнейшим с точки зрения будущего. Теперь, спустя 5 лет, Султаншин учится в университете Тампере предпринимательству и тим-лидерству – на финском.
Обучение для иностранных студентов не из Евросоюза стоит здесь почти 10 000 евро.
– Даже для финнов получение высшего образования может представлять трудности. Кирилл знает такие профессиональные термины на финском, которые знает не каждый финн. Это похвально, - говорит преподаватель Вейо Хямяляйнен.
Каждый пятый – под угрозой дискриминации
Согласно прошлогоднему докладу фонда «Культура», русскоязычное население Финляндии недостаточно исследовано. В докладе говорится, что на русском языке говорит пёстрая группа, в которую входят представители разных народов, по разным причинам приехавшие в Финляндию.
Русскоязычные составляют крупнейшее языковое меньшинство в Финляндии. Ежегодно в Финляндию приезжает порядка 3000 русскоговорящих, сейчас их в стране – около 75 000.
В Тампере тоже растёт число русскоязычных – сейчас здесь на русском говорят 3000 человек. За 10 лет их стало на 1000 больше.
У большинства русскоязычных, согласно исследованию, в Финляндии всё складывается благополучно, однако каждый пятый рискует подвергнуться дискриминации.
Самая главная сложность в обучении – язык, но играют роль ещё и отношение со стороны финнов, - утверждает один из авторов доклада, психолог Сиркку Варьёнен.
– Дискриминация препятствует самоидентификации на новой родине. Важно и то, о чём говорят русскоязычные жители. Если речь постоянно идёт о том, что мы не доверяем им, они являются для нас проблемой, что есть «мы» и «они», чувство общности может пострадать, - говорит Варьёнен.
Четверо из двадцати финских русскоговорящих сталкиваются с дискриминацией в повседневной жизни. Султаншин тоже столкнулся с предрассудками.
– В финском языке есть одно меткое выражение, которое хорошо характеризует положение иммигрантов: «скрытый расизм». Я тоже испытал такое, когда несмотря на все попытки меня не принимали в компанию, я оставался чужаком. Когда пытался доказать, что я хороший и хочу многого добиться в Финляндии, - вспоминает Кирилл Султаншин.
От X-Factor к популярности на YouTube
Сейчас Султаншину 22, и он уже более 5 лет живёт в Финляндии. В 2018 он запустил свой YouTube-канал, на котором в числе прочего рассказывает о культурных различиях России и Финляндии.
Также он участвовал в финском X-Factor и прошёл первичный отбор.
Султаншин рассчитывал, что его YouTube-канал наберёт как минимум 2000 подписчиков. Сейчас их больше 25 000.
– Я почти тут же вылетел из X-Factor, но это лишь вдохновило меня. Я понял, что должен создать ещё более мощный персональный бренд, с помощью которого смогу добиться успеха в том числе и в бизнесе.
Благодаря каналу он зарабатывает на рекламе, но при этом ведёт и деловые переговоры.
- Переговоры идут, но больше пока ничего сказать не могу. YouTube – хороший инструмент для создания моего бренда, поскольку с его помощью любой может увидеть, о ком речь. Это способствует доверию.
Султаншин не всегда пользовался доверием. Он – один из тысяч русскоговорящих, которые испытали дискриминацию и в рабочей жизни.
Дискриминация не ограничивается повседневностью
Согласно финским исследованиям, уже сама русская фамилия может повлиять на трудоустройство.
В 2012 году Министерство занятости и экономического развития провело эксперимент –258 организациям было отослано 2 одинаково сильных резюме. Они были практически идентичны за исключением имени соискателя: одно было подписано финским именем, другое – русским.
Эксперимент показал, что соискателю с русским именем в 2,5 раза сложнее найти работу, чем финну.
– Я испытал это на себе. Два года я искал летнюю подработку в большой сети продовольственных магазинов, но даже не получал на свои письма ответов. Резюме было составлено правильно, опыт у меня был. Тогда я решил стать предпринимателем, - рассказывает Суланшин.
Русскоязычное меньшинство в Финляндии – хорошо образованное, но большинство обладает слишком хорошим образованием для своей работы.
– Вопрос может быть в признании диплома, но и здесь отношение играет роль. Отсутствие должного языкового уровня может стать препятствием для трудоустройства по профессии, - говорит Сиркку Варьёнен.
Варьёнен, которая изучала вопросы самоидентификации иммигрантов, утверждает, что часть русскоязычных старается не выделяться на фоне других и поэтому, например, избегает на публике говорить на родном языке.
– На то, как финны относятся к русскоязычным иммигрантам, по-прежнему влияет груз истории, - говорит Варьёнен.
Воспринимать человека человеком
Русскоязычная молодёжь формирует свою идентичность, исходя из «финскости» и культуры собственной страны. Для этого важно окружающее их общество, его настроение и его отношение к молодым.
Русскоязычной молодёжи особенно помогает то, что им позволяют сохранять связь со своей культурой и корнями.
Молодой человек не просто взрослеет и становится таким же, как его сверстники или другие взрослые, но сохраняет баланс между культурами своей прежней и новой родины.
Кирилл Султаншин повзрослел в Финляндии, но по-прежнему считает себя русским. В Херванта он нашёл русскую культуру.
– И всё же в некотором смысле я стал финном. Например, когда я приехал в Финляндию, я думал, что мужчина должен зарабатывать больше женщины. Прожив несколько лет в Финляндии, я изменил своё мнение. Теперь мне неважно, зарабатывает ли моя вторая половина столько же или даже больше, чем я, - говорит Султаншин.
На вопрос о том, развивается ли его финская идентичность, Кирилл Султаншин пожимает плечами.
– Если бы я мог выбирать, я стал бы гражданином мира. Важно воспринимать человека человеком, а не представителем какой-либо национальности.