Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Живая шляпа у советского и шведского сказочника. Кто у кого скоммуниздил?

Уверен, что с детства вы помните рассказ Н.Носова «Живая шляпа». Где двое мальчиков Володя и Вадик испугались двигающейся шляпы. Они стали стучать палками по полу, кидать в живую шляпу картофелем. Пока не выяснилось, что под шляпой на самом деле был котенок. Ну, то есть шляпа лежала на комоде, кто-то (скорее всего, сам котенок) неосторожным движением смахнул ее на пол, она упала и накрыла котенка. Накрытый шляпой котенок Васька сам освободиться был не в силах, поэтому ползал по полу и волочил шляпу. Суть рассказа в том, что двое детей испугались. Они действительно решили, что шляпа живая. На вопрос из заголовка я отвечу сразу. Советский сказочник Николай Носов не мог взять мотив живой шляпы у шведского сказочника Яна Экхольма. Просто потому что советская «Живая шляпа» вышла в печать в 1938 году. А Ян Экхольм издал сказку «Людвиг Четырнадцатый…» в 1965 году. Чисто хронологически всё ясно. У шведа ещё всё интереснее. Во-первых, у него не короткий рассказ, а объемная сказка про живо

Уверен, что с детства вы помните рассказ Н.Носова «Живая шляпа». Где двое мальчиков Володя и Вадик испугались двигающейся шляпы. Они стали стучать палками по полу, кидать в живую шляпу картофелем. Пока не выяснилось, что под шляпой на самом деле был котенок.

Ну, то есть шляпа лежала на комоде, кто-то (скорее всего, сам котенок) неосторожным движением смахнул ее на пол, она упала и накрыла котенка. Накрытый шляпой котенок Васька сам освободиться был не в силах, поэтому ползал по полу и волочил шляпу.

Суть рассказа в том, что двое детей испугались. Они действительно решили, что шляпа живая.

-2

На вопрос из заголовка я отвечу сразу. Советский сказочник Николай Носов не мог взять мотив живой шляпы у шведского сказочника Яна Экхольма.

Просто потому что советская «Живая шляпа» вышла в печать в 1938 году. А Ян Экхольм издал сказку «Людвиг Четырнадцатый…» в 1965 году.

Чисто хронологически всё ясно.

У шведа ещё всё интереснее. Во-первых, у него не короткий рассказ, а объемная сказка про животных. Но вот в десятой главе есть интересный момент, который, я уверен, был создан не без влияния советской «Живой шляпы».

Кстати, кто не понял, я говорю о книге «Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлсон». Автор книги шведский писатель Ян Экхольм. Можете не перечитывать, я и так всё что надо расскажу. Хотя, если любопытно…

Итак, у Носова под шляпой оказался котёнок, а у Экхольма — лисёнок.

-3

Ситуация у шведского писателя очень похожая. Под шляпой тоже дитёныш хищников, шляпа тоже двигается, она тоже напугала двоих детей Петера и Марлотту. И эти двое детей тоже не остались равнодушны. Они не успокоились, пока не выяснили всё, что могли.

Конечно, я сейчас не говорю о в чистом виде плагиате. Но то, что мотив живой шляпы был позаимствован — это факт. Хотя сделано это очень красиво и красиво вписано в свой сюжет.

В отличие от котёнка Васьки, лисёнок Людвиг оказался под шляпой не случайно. Он как настоящий хитрый зверь имел остроумный план. Правда, план не личного обогащения или обмана, а спасения курятника от своих сородичей лис.

Людвиг заметил шляпу, слетевшую с огородного пугала и, накрывшись ею, продолжал движение к курятнику. Мысль, что его не заметят во дворе дети и собака, была наивна. Заметили шляпу, но никто не заметил лисенка.

Людвигу удалось проникнуть в курятник, предупредить кур о нашествии лис. Когда испуганные Петер и Марлотта привели в курятник отца, они действительно обнаружили шляпу, но больше не заметили ничего подозрительного. Лисёнок ушёл так же ловко, как и пришёл.

______________________________________

Дорогие читатели, приглашаю вас на еще один мой дзен.канал "Стихоюмор". Заходите поулыбаться.

Расширенная версия стихотворения "Мимо тёщиного дома..."

Расширенная версия стихотворения "Девки в озере купались..."

Расширенная версия стихотворения "Хорошо в деревне летом..."

Расширенная версия стихотворения "Сидит Гитлер на берёзе"

Расширенная версия стихотворения "Обезьяна Чи-чи-чи"

Расширенная версия стихотворения "Топор из села Кукуево"

Расширенная версия анекдота "Колобок повесился"

Поэма "Смотришь в книгу, видишь фигу"

Поэма "Для чего козе баян?"

Всего более 70 публикаций "Стихоюмора". Жду всех!