14 февраля вышла новая лента от легендарного Квартета И «Громкая связь» (драма о нездоровых отношениях в День святого Валентина, обожаю эту иронию). Это русская адаптация итальянского фильма «Идеальные незнакомцы» режиссера Паоло Дженовезе. И хотя кинокартина не слишком успешно прошла в прокате (по Кинопоиску чуть меньше 2 миллионов долларов в России), но она приобрела неслыханный успех во многих странах, ведь адаптировать сюжет «Незнакомцев» захотели в Испании, Франции, Греции, ну и, конечно, в России.
Сюжет.
«Громкая связь» – все-таки драмедия, что бы ни было написано в «Кинопоиске». Этот фильм рассказывает нам историю семерых закадычных друзей, которые собрались в гостях для приятного времяпрепровождения в компании алкоголя и вкусной еды. И все было бы идеально, если бы жена одного из друзей, практикующий психолог, не предложила опасную игру: все звонки на громкую связь, сообщения читаются вслух, и посмотрим, такие ли все тут хорошие и пушистые. Как оказалось, друзья мало что знают друг о друге, и есть такая информация, которую они бы предпочли не знать и не разглашать. Начинаются конфликты, крики, ссоры, дрязги, выяснения отношений, вскрываются старые незажившие раны и выясняются новые факты, ведущие к очередным выяснениям отношений (в общем, все как я люблю).
Фильм задает зрителю вопрос: «А так ли нам всем нужна абсолютная правда? Так ли вредна ложь?». Ведь все люди, игравшие в эту игру, были хорошими друзьями, неплохими парами и прекрасно жили в своем мирке, в прекрасном неведении. Если бы они знали всю эту правду, то были бы у них эти друзья? «Идеальные незнакомцы» и «Громкая связь» делают немного разные выводы, но об этом позже.
Персонажи
Здесь я сравню героев итальянской и русской версий одной истории, но все будет достаточно субъективно.
Рокко/Лев (Марко Джаллини/Камиль Ларин) и Ева/Ева (Катя Смутняк/ Мария Миронова)
Рокко и Лев – преуспевающие хирурги, спокойные, рассудительные, добрые. Они практически во всем противостоят Еве, которая и предложила эту роковую игру. И от Ларина, и от Джаллини прямо с экрана льется спокойствие и хладнокровие, покоряющее зрителя. Персонажи практически однородны и мало чем отличаются друг от друга.
А в случае Евы я больше верю Мироновой. В «Громкой связи» из нее вышел такой типичный психолог: плавные движения, спокойный голос. Однако, в русской адаптации ее сделали менее уравновешенной, что ли, из-за чего ее персонаж оказался самым раздражающим, особенно после того, как всплыли на поверхность ее темные делишки.
Козимо/Вадим (Эдоардо Лео/Леонид Барац) и Бьянка/Катя (Альба Рорвахер/Анастасия Уколова)
А вот тут однозначно голос итальянской версии в обоих случаях. Козимо – настоящий авантюрист всегда молодой душой, который точно не может жить спокойной жизнью. Это ясно показано в сцене, когда друзья смеются над его авантюрными бизнесами, которые раз за разом проваливаются. Ему постоянно хочется приключений, недостает в жизни драйва. Вадим – этакая состарившаяся версия Козимо с успешным бизнесом. Совершенно непонятно, зачем Вадим затевает все эти авантюры, показанные в фильме, из-за чего можно подумать, что он не обаятельный мерзавец, а просто мудак.
Избранницы Козимо и Вадима – разные персонажи. Героиня Рорвахер – милая добрая девушка, которая верит в Козимо и искренне его любит. Катя – девочка, именно девочка, недавно закончившая институт. Наивная, глупенькая, связавшаяся с сорокалетним мужчиной. Она не понимает шуток его друзей, они не понимают Катю. Она кажется лишней в этой компании. У Кати нет никаких особенно добрых отношений ни с кем, даже Вадим посмеивается над ней. Мне лично больше импонирует Бьянка, она хотя бы хорошо общается с Пепе, да и химия между ней и Козимо есть.
Карлотта/Алина (Анна Фольетта/Ирина Горбачева) и Леле/Борис (Валерио Мастандреа/ Ростислав Хаит)
Характер Алины сильнее характера Карлотты. Особенно жалко, что был вырезан неприятный эпизод, бросавший ооочень темную тень на Карлотту в «Незнакомцах». Он уравновешивал ее и Леле «грешки». В русской адаптации Алина представлена практически святой, когда как ее муж кажется полным болваном. Тем не менее, отдам один голос за Леле и один голос за Алину, которая вышла более самостоятельной и решительной.
Пепе/Дмитрий (Джузеппе Баттистон/ Александр Демидов)
Голос итальянцам. Пухлощекий, нерешительный и умный Пепе завоевал мое сердечко. Его страдающим глазам веришь и сочувствуешь. В случае русской версии Александр Демидов не был так убедителен. У Дмитрия отобрали превосходный монолог об убийце, который желал быть пойманным, делавший Пепе, наверное, одним из самых глубоких персонажей в фильме.
Адаптация или нет? (недоспойлер!)
Если говорить о фабуле, то однозначно да, «Громкая связь» – практически точная копия «Идеальных незнакомцев». Те же события, те же герои, те же диалоги.
Однако, те мысли, к которым нас подводят авторы, несколько отличаются. Да, в обоих случаях высказываются мысли о лжи, правде, тайнах. В «Идеальных незнакомцах» друзья так и не осваивают какой-либо урок, и потому продолжают цепляться за свои секреты и ложь как за спасательный круг, однако режиссер показывает, что секреты и делают этих людей несчастными. Если бы они рассказали правду, то, скорее всего, освободились бы.
В «Громкой связи» ложь оправдывается. Люди, ничего не знающие друг о друге, расстаются друзьями лишь потому, что никакие тайны не были раскрыты. Они не хотели бы быть раскрытыми, и не хотели бы открыть что-то о своих приятелях просто потому, что им так удобнее (как и в "Незнакомцах", впрочем). Здесь нас подводят к мысли, что можно менять жизнь к лучшему, сохраняя свои тайны. Да, секреты гнетут своих обладателей, но это не мешает им пытаться построить на их основе отношения со своим избранником. В фильме есть момент, где герой, якобы испугавшись этой несостоявшейся психологической игры, так сильно перетрусил и решил, что хватит с него этих тайн.
Понравилось или нет?
«Громкая связь» - хорошая русская адаптация и неплохое кино для выходного дня, с привкусом Европы, но и, все же, с так называемым «российским колоритом» (пловчик, шашлычки, летняя дынька и рассуждения за стопочкой водки в комплекте) и фирменным юмором и философскими монологами Квартета И.