Найти тему

Позор, позор, лэтадло!

Чешский язык — один из самых забавных для слуха русскоговорящего человека. Чего стоит только группа слов с окончанием «дло»: «лэтадло» — это самолет, «дивадло» — театр, «зерцадло» — зеркало, а «шлэпадло» — водный велосипед.

Еще в чешском языке много слов-обманок, которые легко могут вас запутать. Так, «овоце» — это фрукты (а «зеленина» — это овощи), «черствэ потравины» — это свежие продукты, «запамятоват» — это запомнить, а «запомнет» — это забыть...

Кстати, «позор» в Чехии означает «внимание», и обычно это слово — первое, что удивляет и смешит наших туристов с бесконечных предупреждающих знаков и вывесок. Особо любит наш человек выражение «Позор, полициэ варуе!», которое на самом деле означает «Внимание, полиция предупреждает!».

Что по чем: обзор цен на продукты в Праге

Важная деталь! Если вы говорите на украинском, ни в коем случае не используйте в Чехии глагол «шукать». Ведь вы будете иметь в виду, что вы что-то ищете, а вот чехи вкладывают в этот глагол совсем иной смысл. Здесь глагол šukat является очень грубым эквивалентом английского глагола fuck.

И напоследок еще немного смешного чешского:

дом— barák (барак)
стюардесса — letuška (лэтушка)
плата — mzda (мзда)
огурцы — okurky (окуркы)
глупец — pitomec (питомэц)
гречка — pohanka (пох/ганка)
подвал — sklep (склэп)
шутка (хохма) — sranda (сранда)
стол — stůl (стул)
конечно, обязательно — určitě (урчите)
жара — vedro (вэдро)
духи (парфюм) — voňavka (воньавка)
автомобиль — vozidlo (возидло)