Сегодня, 21 февраля, в мире отмечается Международный день родного языка. Любите ли вы свой родной язык так, как люблю его я? Вопрос риторический. А впрочем, и ответ есть: вряд ли кто-то скажет – нет, я его терпеть не могу! И это несмотря на то, что в школе на уроках русского (в данном случае это именно он, великий и могучий) делают все, чтобы этот предмет дети возненавидели. Предмет, уточню. И не на всех уроках не всех учителей, к счастью.
Если уж сильно глубоко копнуть и углубиться в вековую даль, то русский язык мне как бы и не родной вовсе. Мои далекие-далекие предки говорили по-польски и по-украински. Но я всю жизнь живу в России, и неплохо зная языки вышеназванные, все же говорю, выражаюсь, объясняюсь, изъясняюсь, веду речь, разглагольствую, распинаюсь, ораторствую, разливаюсь соловьем, рассусоливаю, разоряюсь, витийствую, шпарю, изрекаю, вякаю, вещаю, замечаю, откалываю, загибаю, плету, несу, мелю, переговариваюсь, обмениваюсь, болтаю, точу лясы, треплюсь, тараторю, ворчу… уф, еще не все, но, пожалуй, хватит. Хотя, говорят, в английском синонимов больше. Не знаю, в нем я не сильна, могу излагать (во, еще!) свои мысли только на уровне «твоя моя понимай».
И русский язык я очень люблю. Так сильно, что постоянно учусь, и как только вижу какие-то курсы более или менее интересные и полезные лично для меня, так сразу записываюсь. Так с 2012 года я отучилась на курсах литературного мастерства в мастерской писателя Андрея Воронцова, прошла повышение квалификации в полиграфическом колледже им. Федорова по сложным случаям орфографии и пунктуации, прослушала два курса школы CWS Майи Кучерской, успешно сдала экзамены в открытом университете ИНТУИТ по основам издательского дела, а недавно завершила обучение по теме «Современный русский литературный язык» в Универсариуме. Вот тут можно все мои красивые сертификаты увидеть "Спросить редактора".
К чему я это перечислила? Ну не для того, чтобы похвастаться. Я пришла к очень интересному выводу: я знаю, что я… ничего не знаю. Впрочем, к этому выводу до меня уже пришел кто-то из великих. Я всего лишь повторяю. Потому что это истинно так. И русский язык – это такая бездна, всю глубину которой познать все же невозможно, хоть век учись. Но приблизиться к понимаю его сути все же можно.
И вот в этом приближении мне бы хотелось… Написала и тут же потянулась к кнопке Delete, чтобы убрать ненавистный страдательный залог, который влез сюда против моей воли. Потому что я его искореняю из тех текстов, которые мне присылают на правку с маниакальным упорством. Он не должен употребляться (ха-ха! Его нельзя употреблять!) в художественном тексте. Да и желательно в газетно-журнальных. Честно сказать, встречаю я этого монстра не часто. Но есть один довольно известный портал, который с таким же маниакальным упорством ставит на свои тексты вот такие заголовки: «Мастерской Брусникина будет представлен спектакль о Галиче», «Пермскими школьниками создан маршрут по роману Иванова», «Пользователями сети выбраны самые популярные произведения литературы» и т.д. Я даже как-то не выдержала, написала им письмо, где показала, как можно написать то же самое, но более литературно, в соответствии с тематической направленностью портала. На письмо мне никто не ответил, но таких заголовков стало меньше. Впрочем, потом все вернулось на круги своя, видимо, мое письмо потеряли.
Еще одна распространенная ошибка, от которой я буквально вздрагиваю, когда ее вижу, и сразу в голове мысль: что, изменили правила, а я не в курсе?! Тут же лезу на портал Грамота.ру и с облегчением обнаруживаю: нет, пока все на месте. Но почему тогда, скажите, почему даже довольно грамотные люди пишут это слово — вуз — вот так: ВУЗ?! На этом фото есть еще ошибки, но о них в следующем посте.
Люди, пожалейте, помилосердствуйте!
Если мне не верите, то вот что говорит по этому поводу глубокочтимый мной Д.И. Розенталь: «Аббревиатура, читаемая по звукам, пишется:
1) одними прописными буквами, если она образована от имени собственного: ООН (Организация Объединенных Наций);
2) одними строчными буквами, если она образована от имени нарицательного: вуз (высшее учебное заведение), роно (районный отдел народного образования), орс (отдел рабочего снабжения)» Только вуз и больше никак. И ведь не лень же капслок каждый раз включать, чтобы написать слово с ошибкой.
На этом фото, я думаю, вы без труда и сами найдете ошибку в отчеркнутом предложении. Нашли? Садитесь, пять! Нет? Двойки ставить не буду, расскажу в следующий раз, где здесь собака порылась.
Ну и еще одна из любимых мной тем: последний — крайний.
Уж сколько об эти слова копий сломано, что я и повторяться не буду. А просто приведу пример, как бы мы пели известные песни, если бы «последний» заменяли на «крайний» (спасибо неизвестному автору из интернета)
«Опять от меня сбежала
Крайняя электричка,
И я по шпалам,
Опять по шпалам
Иду домой по привычке».
«В крайнюю осень ни строчки, ни вздоха.
Крайние песни осыпались летом.
Прощальным костром догорает эпоха,
И мы наблюдаем за тенью и светом
- в крайнюю осень...»
«Еще немного, еще чуть-чуть,
Крайний бой — он трудный самый...»
«Наверх вы, товарищи, все по местам!
Крайний парад наступает...»
«Крайнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль...»
Давайте не злоупотреблять словом «крайний»! И говорить на чистом русском языке.
Продолжение следует.