Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Укроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
М. Лермотнов
Эйфория от предстоящей тропической зимы затмевает разум, поверьте . .. У нас родилась дочка и на момент перелета ей едва исполнилось восемь месяцев. Она декабрьская девочка и прелести русской, а вернее сибирской зимы для новорожденных, мы прочувствовали на своей шкуре. Как там Комаровский пишет? В комнате 18 градусов, влажность, сон на свежем воздухе – залог хорошего иммунитета, сна и самочувствия ребенка…ага… Мы честно очень старались, супер увлажнитель-мойка воздуха, проветривания пять раз в день, сон на балконе (2 раза за 3 месяца)…и решение - следующая зима в другом месте на планете!
Но про это все потом…. А сейчас о России.
Вернее про наш взгляд на Россию из тропической зимы. Открытием явилось то, что в человеке сильно сидят стереотипы. Удивительно было отмечать собственные декабрьский и январский день рождения в купальниках на пляже, а Новый Год под пальмами. Это тоже Новый Год, но другой. Кстати, тайцы тоже отмечают этот праздник, но в апреле. У них он проходит как наш Иван Купала, когда со всех сторон обливаются холодной водой. Иногда подкрашенной краской, а иногда с добавлением льда… Мокрые ходят все. Но в угоду туристу, тайцы делают очень красочные локации на европейское рождество и Новый Год. Поэтому ощущение праздника есть. Знаем пару семей, ежегодно отмечающих НГ в тайских ресторанах.
А теперь главное. Человек, эмигрировавший в другую страну, переживает несколько этапов адаптации. Первые – ощущение тропических запахов. Выдох после перелетов, оформление виз, прохождение паспортного контроля – все это приводит в эйфорию. Второй этап наступает через месяц-два. Мы еще очень хорошо помнили все нюансы, и уже могли сравнивать свою родную страну с Таиландом. Самый главный плюс России для нас был в возможности длительных путешествий на автомобиле. На Пхукете нам очень не хватает русских, необъятных, сибирских просторов. Нам очень не хватает друзей детства. Нам очень не хватает поддержки близких. Это все тянет назад. Нам не хватало настоящей родниковой воды. Нам очень не хватало русской речи в вопросах бизнеса.
И с каждой последующей зимовкой, нам не хватало чего то нового, а с чем то мы легко смирились или заменили новым. Например, в первую зимовку передвигались только на байке, найдя в этом особую романтику. Благо, что жили в километре от пляжа и пятистах метров от рынка с фруктами. Многочисленные же кафе были в шаговой доступности.
Есть следующие этапы нашей адаптации, позже были взлеты и падения, наше финансовое развитие, знакомство с русской диаспорой, местным здравоохранением и тайской медициной. Разгадка секрета тайских улыбок, правда об образовании в учебных заведениях, колоритные, скрытые от туристических взглядов уголки и знакомства, переросшие в дружбу.