Одной из распространенных ошибок при изучении английского языка является неверное употребление тех или иных глаголов и построение времен с ними. Сегодня поговорим о глаголе wish, который не так прост, как может показаться на первый взгляд. 1⃣ Wish может употребляться как обычный глагол и переводится "желать". 🍭 I wish her luck for her test. Я желаю ей удачи на её экзаменах. 2⃣ Wish употребляется для того, чтобы выразить сожаление и переводится тогда особым образом, по контексту. 🍭 I wish I knew John was sick. Если бы я только знал, что Джон болен, но я этого не знал. ( I didn’t know John was sick. Я не знал, что Джон был болен.) Предложения такого типа являются условными и поэтому по их правилам в придаточном предложении употребляется прошедшая форма глагола: "I wish I knew…" 🍭 I wish I had a car. Как жаль, что у меня нет машины. Хотел бы я, чтобы у меня была машина. 🍭 I wish I could help you. Хотел бы я вам помочь ( но не могу этого сделать). Если надо выразить сожа
Нюансы употребления глагола WISH в английском языке
22 февраля 201922 фев 2019
3163
1 мин