Одной из распространенных ошибок при изучении английского языка является неверное употребление тех или иных глаголов и построение времен с ними. Сегодня поговорим о глаголе wish, который не так прост, как может показаться на первый взгляд.
1⃣ Wish может употребляться как обычный глагол и переводится "желать".
🍭 I wish her luck for her test. Я желаю ей удачи на её экзаменах.
2⃣ Wish употребляется для того, чтобы выразить сожаление и переводится тогда особым образом, по контексту.
🍭 I wish I knew John was sick. Если бы я только знал, что Джон болен, но я этого не знал. ( I didn’t know John was sick. Я не знал, что Джон был болен.)
Предложения такого типа являются условными и поэтому по их правилам в придаточном предложении употребляется прошедшая форма глагола: "I wish I knew…"
🍭 I wish I had a car. Как жаль, что у меня нет машины. Хотел бы я, чтобы у меня была машина.
🍭 I wish I could help you. Хотел бы я вам помочь ( но не могу этого сделать).
Если надо выразить сожаление относительно прошедшего времени, то надо вторую часть предложения перевести в предпрошедшее время
🍭 I wish I could have helped you. Хотел бы я тогда в прошлом вам помочь, но не смог.
🍭 I wish I had had a car. Жаль, что тогда в прошлом у меня не было машины.
🍭 I wish I were you. Хотел бы я быть на твоём месте. (Здесь по правилам условных предложений употреблён глагол "were" , а не "was").
3⃣ Эта конструкция "I wish" редко используется с другими местоимениями, обычно всегда с "I".
🍭 I wish I knew. = If only I knew. Если бы я только знал.
Надеюсь теперь употребление глагола wsh не составит для вас труда!
Подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки и прокачивайте свой английский. Удачи!