Сначала предыстория. Еще в 10 лет в сельской библиотеке взяла почитать "Хоббита" Дж. Р.Р. Толкина. Ту самую книгу, где Бильбо был похож на Леонова Евгения Павловича. Потрепанная, с выпадающими страницами, странно пахнущая. Благо уже тогда я понимала, что литературная ценность книг мало зависит от их внешнего вида. Наверняка многие люди от 30 лет помнят какие обложки и какого качества бумага бывала у книг изданных в нашей стране.
Годы шли, я вышла замуж. И у мужа на книжной полке нашла точно такую же книгу "Хоббит", разве что пахла она получше. Перечитала, получила удовольствие и опять забыла.
И вот конец 2018 года приносит с собой проблему выбора новогодних подарков. Что подарить детям? Для меня было, есть и наверно будет книга лучшим подарком. Посовещавшись решили в подарок старшей положить Хоббита. Только не ту затрепанную книгу, а в новой редакции, с хорошими цветными иллюстрациями. Интернет мне в помощь, рассмотрела, заказала. 400 р и книга моя. Картинки оказались вполне сносные.
Новая редакция книги уступает в очень многом. И тут не совсем ностальгия по детству. К переводу основные претензии.
В переводе Королева очень слабая рифма в стихах и песнях, в отличии от перевода Рахмановой.
Картинки, даже черно-белые мне милее чем новые от прославленного художника, хотя и среди них около трети вполне достойных.
В редакции 1989 года детям очень зашел Голлум (интересно мне одной он казался страшным и тогда и сейчас?).
В новой редакции понравилась карта, ламповая и приятная.
В итоге новая книга была прочитана и отправлена в изгнание на самую верхнюю полку, скорее всего скоро отнесем ее в библиотеку. А мы достали старую редакцию, так как дети попросили перечитать сказку про хоббита. И по вечерам я с великим удовольствием слушаю историю про путешествия Бильбо и вспоминаю свое детство...