На нашей выставке есть авторская кукла Надежды Соколовой «Басё». Однотонная, в серых тонах фигура одинокого поэта, сидящего под цветущим деревом, к веткам которого привязаны дощечки с трехстишиями. Мацуо Басё – японский поэт, живший в 17 веке, один из любимейших японцами поэтов не только благодаря своим произведениям, но и особой харизме. В юности он сам смело определил свою судьбу, решив стать поэтом, и всю жизнь жил в бедности, вне мирской суеты, как монах, при этом монахом не был. Не имел своего дома, однако жилища его друзей и учеников всегда были открыты для него, Мечтал умереть в путешествии, что и сделал – как хотел! Всего 50 лет жизни, но какой жизни!
Путевой дневник Басё «По тропинкам Севера» Басё закончил в 1694 году. Он сам дал ему название, сам подготовил к изданию и вручил переписчику весной того же года. В этом же 1694 году он умер. Эти записки были опубликованы через восемь лет после смерти поэта. Сложенное незадолго до смерти трехстишие:
В пути я занемог
И всё бежит, кружит мой сон
По выжженным полям (пер. Веры Марковой)
стало его последним произведением.
Поля, леса, реки, горы – всю Японию исходил Басе со своими спутниками в течение многих лет. В одном из путешествий, описанных в дневнике «По тропинкам Севера» путешественники оказались в месте Куробанэ. Вот что пишет Басё в своем дневнике:
«Однажды отправились мы побродить по окрестностям, посмотрели на то место, где когда-то гоняли собак, потом, раздвигая мелкий тростник Насу, прошли к древнему погребению Тамамо-но маэ».
В комментарии переводчицы Т. Л. Соколовой-Делюсиной к дневнику читаем: «Существует легенда о том, как золотошерстая девятихвостая лиса-оборотень, превратившись в красавицу по имени Тамамо-но маэ, пленила императора Коноэ (середина 12 века), но разоблаченная Абэ Ясунари, вынуждена была спасаться бегством и в конце концов была убита в Насу, после чего ее дух превратился в камень. В месте Куробанэ, неподалеку от святилища Синохара, есть древнее погребение, которое называется Лисий курган».
А теперь, чтобы прояснить вопрос о красавице-оборотне, нам надо обратиться к японскому рассказу (по-японски – отоги-дзоси) «Тамамо-но соси» или «Записки о Тамамо».
Во времена правления императора Коноэ при дворе экс-императора Тоба (как вариант – при дворе самого Коноэ) была прекрасная служанка по имени Тамамо-но маэ. Она не только обладала прекрасным обликом, но ее тело источало приятный аромат, а одежда оставалась свежей весь день. Тамамо-но маэ была любима императором, да и все при дворе были влюблены в нее.
Тамамо-но маэ была умна и образованна и умела ответить на любой вопрос. Однажды император решил испытать ее и задал сложный вопрос, касающийся буддийского учения. Какого же было удивление императора и придворных, когда Тамамо-но маэ в ответ стала цитировать целые отрывки из трактата, написанного знаменитым монахом прошлого.
Император так полюбил Тамамо-но маэ, что не отпускал ее от себя ни днем, ни ночью, будто она была императрицей. Однажды во время ночного концерта Тамамо-но маэ находилась рядом с императором за занавесками. Погас огонь, и стало совсем темно, и вдруг оказалось, что тело девушки излучает сияние, будто солнце. Свет, идущий из-за занавеса, был виден придворным. Император еще более уверился в том, что Тамамо-но маэ – существо необыкновенное, и, возможно, даже воплощение будды или бодхисаттвы. Дошло до того, что император обменялся с девушкой любовной клятвой. Однако вскоре император заболел, ему становилось все хуже. Врач объявил, что болезнь наслал злой дух, так что лечить императора невозможно.
При дворе императора был предсказатель Абэ-но Ясунари, по его совету начинают читать молитвы, причем собирают для этого высшее духовенство. Однако молитвы не помогают. Абэ-но Ясунари ломает голову, в чем же дело. Наконец, он догадался, что истинная причина болезни императора кроется в девушке, которую он полюбил всем сердцем – в той самой несравненной Тамамо-но маэ. Предсказатель Абэ-но Ясунари боится доложить императору о своих подозрениях, и что если ее удалить со двора, император быстро поправится. Что оказалось? Милая образованная красавица была старой лисой-оборотнем, ей больше ста лет, ростом она около двух метров, у нее два хвоста, и именно она насылает болезнь на императора. В планах оборотня – завладеть троном. Когда Тамамо-но маэ поняла, что ее вычислили, она скрывается, и теперь у подданных императора одна цель – найти и убить ее. Но сделать это крайне трудно, ведь лиса – волшебное животное.
Покончить с лисой поручили двум знаменитым воинам. Преследовать лису воины тренировались на собаках. Воины долго преследовали лису. Однажды лиса-оборотень явилась во сне одному из этих воинов в облике прекрасной Тамамо-но маэ и предсказала, что убьют ее на следующий день, и просит пощадить ее. Как и было предсказано лисой, ее убивают на следующий день, не пощадив, останки ее в качестве трофея доставляют в столицу и помещают в сокровищницу.
Детали разных версий этого сюжета совпадают не во всем. Иногда у лисы 9 хвостов и возраст не менее 800 лет. А в одном из вариантов этой истории лиса превращается в камень. Теперь всякий человек или животное рядом с камнем падал замертво, сражаемый зловредным духом. В течение нескольких десятков лет императоры отправляли к этому убивающему все живое камню известных монахов, дабы наставить лису на путь истины, обратив ее в буддийскую веру, но все они погибали один за другим, вдохнув отравленных паров. Лишь через 200 лет в 1365 году знаменитому дзенскому монаху Гэнно удалось силой своих молитв усмирить оборотня, и камень раскололся надвое, оттуда поднялось белое облачко и рассеялось в западном направлении. Поскольку именно на западе находится по буддийским поверьям райская Чистая Земля, куда после смерти попадают души уверовавших в слово Будды, то пришли к выводу, что дух лисы принял буддийскую веру и наконец нашел свое окончательное успокоение.
Кажется, что все детали легенды – выдумка? Однако есть свидетельство, которое дает нам сам великий поэт Мацуо Басё в своем дневнике:
«Из Куробанэ мы направились к Смертоносному Камню – Сэссёсэки. Смертоносный Камень находится у подножья горы, там, где бьют горячие ключи. Ядовитые газы, источаемые камнем, еще не утратили своей силы, земля вокруг сплошь покрыта мертвыми пчелами и бабочками, так что невозможно разглядеть даже, какого цвета песок». Так вот откуда легенда о том, что о раскаянии оборотня свидетельствовал камень, который раскололся, и дымок из которого, как душа смирившийся грешницы, ушел в западном направлении, в буддийский рай.
И еще одно упоминание о долине Насу, теперь уже из туристического справочника: к северу от Токио в горах находится небольшая долина близ курортного местечка Насу, и она полностью укрыта камнями. Иногда раздается шипение: это выходят наружу ядовитые вулканические газы.
Как выглядит эта долина сейчас и какова ее природа можно посмотреть в этих видеозарисовках:
Автор текста: Милена Курганова
Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, а мы будем продолжать делиться с вами интересными история, Спасибо! https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc