Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Артхив

Не сакурой единой: любимые цветы японских художников

С цветущими культурами у жителей Страны восходящего солнца отношения особые: почти каждый месяц в году посвящен фестивалям любования цветением того или иного дерева либо цветка. А какие растения чаще всего представлены в японском изобразительном искусстве и за что им оказана такая честь? Лучше один раз увидеть. Тем более посмотреть есть на что. Хризантемы Осенний морозоустойчивый вид — второе по значимости цветущее растение в Японии (после сакуры). Его важность и символичность заложена в самом названии: хризантема по-японски пишется так же, как и источник всего живого на земле — солнце. Помимо этого, хризантема из 16-ти лепестков уже на протяжении многих столетий является императорской печатью. В отсутствие официального государственного герба эту эмблему используют на монетах, обложках японских паспортов, почтовых марках, в дипломатических учреждениях и так далее. А самая почетная награда страны, которую только может получить ее подданный, носит название Высший орден Хризантемы. Осень
Оглавление

С цветущими культурами у жителей Страны восходящего солнца отношения особые: почти каждый месяц в году посвящен фестивалям любования цветением того или иного дерева либо цветка. А какие растения чаще всего представлены в японском изобразительном искусстве и за что им оказана такая честь? Лучше один раз увидеть. Тем более посмотреть есть на что.

Хризантемы

Осенний морозоустойчивый вид — второе по значимости цветущее растение в Японии (после сакуры). Его важность и символичность заложена в самом названии: хризантема по-японски пишется так же, как и источник всего живого на земле — солнце. Помимо этого, хризантема из 16-ти лепестков уже на протяжении многих столетий является императорской печатью. В отсутствие официального государственного герба эту эмблему используют на монетах, обложках японских паспортов, почтовых марках, в дипломатических учреждениях и так далее. А самая почетная награда страны, которую только может получить ее подданный, носит название Высший орден Хризантемы.

Осенью поздней
Ни один не сравнится цветок
С белою хризантемой.
Ты ей место своё уступи,
Сторонись её, утренний иней!
Сайгё

100 сортов хризантем, привитые вместе. Утагава Куниёси, 1847
100 сортов хризантем, привитые вместе. Утагава Куниёси, 1847
Хризантемы и пчела. Кацусика Хокусай, 1834
Хризантемы и пчела. Кацусика Хокусай, 1834

Пионы

В Японию пионы попали в VIII веке из Китая, откуда их привезли буддийские монахи. Цветок очень скоро получил всенародное признание и стал элитной культурой, которую изначально можно было встретить лишь в садах высшей знати. Его начали всячески культивировать, повсеместно создавались клубы, где занимались селекцией своих уникальных сортов и строго соблюдали и охраняли установленные стандарты. Было запрещено вывозить это растение за пределы страны, и только по окончании феодального периода, когда Япония стала более открытой для иностранцев, пионы попали в Европу. А клубы цветоводов-любителей пионов, хотя и утратили прежнюю элитарность, существуют и процветают по сей день.

Дикие пионы,
Сейчас — их время.
В чудесном полном цветении:
Разве можно сорвать?
Как можно не сорвать?
Рёкан

Триптих: Ночное созерцание цветущих пионов. Утагава Кунисада, 1852
Триптих: Ночное созерцание цветущих пионов. Утагава Кунисада, 1852
Птица среди распустившихся пионов. Утагава Хиросигэ, 1830-е
Птица среди распустившихся пионов. Утагава Хиросигэ, 1830-е

Гортензии

Появление цветка, который японцы называют аудзисай, по легенде связано с рождением Будды: в этот день с небес полился дождь из прекрасных цветов и капли сладкого нектара амача. Поэтому в буддийских храмах в дни, когда отмечают появление на свет Будды, заваривают огромные емкости с чаем из гортензий и угощают им всех желающих. Считается, что сладкий чай амача способен защитить от недобрых духов, а также ядовитых насекомых и змей. До того,как в Японии появился сахар, вместо него использовали сироп из гортензии. Кстати, европейское название цветку аудзисай дал французский ученый Филибер Коммерсон. Встретив незнакомое растение во время кругосветного путешествия в 1767 году, он был настолько очарован его красотой, что нарек новый для европейцев вид в честь своей возлюбленной Гортензии.

Гортензия Отакэ,
Всех принимает она:
Вечерами, вижу,
Как слетаются под листвой
Толпы светляков.
Фудзивара Садаиэ

Петух и курица на фоне гортензий. Ито Дзякутю, XVIII век
Петух и курица на фоне гортензий. Ито Дзякутю, XVIII век
Гортензия и ласточка. Кацусика Хокусай, 1834
Гортензия и ласточка. Кацусика Хокусай, 1834

Ирисы

Из-за клиновидных листьев, напоминающих мечи, ирис издавна почитался в Японии как цветок самураев. Сейчас он является главным символом праздника мальчиков, который отмечают 5 мая. В этот день ирисы появляются в каждом доме, где есть подрастающие представители мужского пола, в любом виде: начиная от изображения на игрушечных доспехах и заканчивая традиционными десертами в форме цветка. Уже начиная с 9 века ирисы выращивали в императорских парках и при храмовых сооружениях, а в 17 веке любование цветением ирисов стало развлечением, доступным и простым смертным. Сейчас на фестивали в разгар их цветения в Японию приезжают туристы со всего мира, ведь здесь вывели сотни разных видов цветка самых всевозможных оттенков и форм.

Ирис на берегу.
А вот другой — до чего похож! -
Отраженье в воде.
Басё

Трясогузка и ирисы. Серия "Птицы и цветы". Утагава Хиросигэ, 1830-е
Трясогузка и ирисы. Серия "Птицы и цветы". Утагава Хиросигэ, 1830-е
Ирисы и птица. Кацусика Хокусай, 1820-е
Ирисы и птица. Кацусика Хокусай, 1820-е

Гибискусы

В Японии произрастают разные виды гибискуса: фуёу, который еще называют древесным лотосом, и мукугэ, известный как сирийский гибискус. Благодаря свойствам растения — устойчивости к болезням и длительному периоду цветения(с июля по октябрь) — его почитают как символ стойкости и жизненных сил. А за то,что он дает огромное количество новых соцветий, непрерывно сменяющих друг друга на протяжении всего сезона, гибискус также символизирует изобилие.

Единственное украшенье —
Ветка цветов мукугэ в волосах.
Голый крестьянский мальчик.
Басё

Гибискус: Актеры Катаока Гадо II и Отани Токудзи II. Серия "Избранные растения и современники, цветущие в полную силу". Утагава Кунисада, 1854
Гибискус: Актеры Катаока Гадо II и Отани Токудзи II. Серия "Избранные растения и современники, цветущие в полную силу". Утагава Кунисада, 1854
Птица на цветке желтого гибискуса. Утагава Хиросигэ,1830-е
Птица на цветке желтого гибискуса. Утагава Хиросигэ,1830-е

Камелии

Еще один символ стойкости и долголетия — благодаря своей способности выдерживать даже суровые морозы. Сначала камелию считали цветком самураев, и выращивать или украшать себя им было позволительно только этим японским воинам. Но традицию прервало суеверие, что камелия приносит самураям несчастье: якобы прикоснувшись к ней, они рискуют потерять голову в прямом смысле слова. Помимо прочего, издревле этот цветок был символом богини солнца Аматэрасу в синтоизме. Но после появления в Японии христианской веры камелия стала использоваться вместо креста, носить который здешним христианам было воспрещено.

Камелии лепестки…
Может быть, соловей уронил
Шапочку из цветов?
Басё

Камелия в Хориноучи в Восточной столице. Утагава Хиросигэ II (Сигенобу)
Камелия в Хориноучи в Восточной столице. Утагава Хиросигэ II (Сигенобу)
Камелии и рисовки. Охара Косон
Камелии и рисовки. Охара Косон

Глицинии

Поражающие воображение своей красочностью сады глицинии самых разнообразных оттенков — одна из наиболее любимых туристических достопримечательностей Японии. Символ утонченности, юности и грации по-японски называется так же, как и священная гора Фудзи — дерево фудзи. По местным преданиям, на самой горе живет богиня по имени Фудзи-химэ, ограждающая ее от осквернения. Ее сувенирную фигурку, которую можно приобрести в лавочках для туристов, традиционно изображают с веткой глицинии на плече.

Меня ты любила —
На память об этом
Цветы нежных фудзи, что льются волною,
Ты тогда посадила у нашего дома,
А теперь — полюбуйся их полным расцветом!
Ямабэ Акахито

Карпы кои, плавающие под свисающими ветками глицинии. Цукиока Ёситоси, 1889
Карпы кои, плавающие под свисающими ветками глицинии. Цукиока Ёситоси, 1889
Зяблик и глицинии. Бакуфу Оно
Зяблик и глицинии. Бакуфу Оно

Ипомеи

Как и многое другое, ипомея завезена в Японию из Китая — в качестве лекарственной культуры. Особую популярность цветок приобрел в период Эдо. Именно тогда японцы увлеклись выведением новых сортов растения, экспериментируя с оттенками, размерами и формой соцветий. Поскольку распустившийся цветок недолговечен и стремительно вянет, будучи сорванным, он как нельзя лучше вписался в буддийскую философию зыбкости и текучести бытия.

Вьюн ипомеи за ночь
Обвил ведро в колодце.
Не рвать же мимолётную красу?!
Пойду к соседям за водой,
Чтобы лицо умыть.
Басё

В саду с цветами ипомеи. Утагава Хиросигэ, 1852
В саду с цветами ипомеи. Утагава Хиросигэ, 1852
Ипомеи и древесная лягушка. Кацусика Хокусай, 1834
Ипомеи и древесная лягушка. Кацусика Хокусай, 1834

Лилии

Изначально отношение к цветку, завезенному из Европы, было незавидным: он считался слишком ярким и броским, поэтому символизировал провинциальность и дурновкусие. Для японцев, ценивших утонченность и деликатность, многое в этом растении было чрезмерным: аромат, размер соцветий. Но со временем символизм лилии и ассоциации с чужеземцами постепенно уходили на второй план, а с изменением внешней политики в 19 веке она стала означать открытость страны для контактов с внешним миром. Лилию начинают изображать в качестве узора на одеяниях и предметах домашнего обихода.

Как неотвратимо
Крупные белоснежные лилии
Лепестки роняют —
Так год за годом
Отцветает юность моя.
Ёсано Акико

Лилии. Кацусика Хокусай, 1833
Лилии. Кацусика Хокусай, 1833
Бабочка. Охара Косон
Бабочка. Охара Косон

Розы

Дикие сорта роз пользовались популярностью с незапамятных времен, а в качестве садовой культуры ее завезли из Китая в XII веке. Когда в период Эдо в Японии появились европейские сорта, они произвели настоящий фурор. Как и в нашей традиции, роза считается одним из благородных растений, и символизм ей приписывается похожий: это цветок любви. Даже по значениям цвета можно проследить определенные аналогии: роза глубокого красного оттенка означает страсть, белоснежная — невинную или первую влюбленность, розовая — нерешительную, скромную сердечную привязанность.

Я розу дивную
Увидел нынче утром.
Подумал с грустью:
Как, наверное, она
Недолговечна!
Ки-но Цураюки

Канарейка и роза. Кацусика Хокусай, 1828
Канарейка и роза. Кацусика Хокусай, 1828
Трясогузка и розы. Ито Дзякутю
Трясогузка и розы. Ито Дзякутю

Цветущие сакуры

Вне конкурса — всенародно любимая в Японии сакура (куда же без нее?) О значении вишневого цвета для жителей страны сказано и написано очень много. За сроком начала цветения деревьев в той или иной ее точке следят по специальным метеорологическим сводкам, чтобы знать, когда можно проводить ханами — любимые традиционные пикники под сенью благоухающей сакуры. Существует даже японская ассоциация сакуры (кто бы сомневался), выпустившая топ-100 лучших садов и парков для любования ее цветением во всех уголках страны.

Такой же аромат и цвет у вишен был…
И как тогда, в давно минувший год,
Они цветут теперь!
Но я уже другой…
Прошло немало лет, и я уже не тот…
Ки-но Томонори

Цветущие вишневые деревья на набережной в Коганай. Утагава Хиросигэ, 1848
Цветущие вишневые деревья на набережной в Коганай. Утагава Хиросигэ, 1848
Горихвостки на ветке сакуры. Охара Косон
Горихвостки на ветке сакуры. Охара Косон
Автор: Наталья Азаренко, artchive.ru